搜尋

荷蘭語 索引

語法
發音與拼寫
人稱代詞、動詞 zijn(是)
名詞性數、冠詞、動詞 hebben(有)
屬格代詞、指示詞
動詞現在時(規則變化)
komen(來)、gaan(去)、doen(做)
疑問句、疑問詞
助動詞 kunnen(可以)、zullen(將會)、willen(想要)
代詞賓格
句子字序
閱讀練習 美人魚

單字集
身體部位
方位介詞
常見形容詞

荷蘭語 A1 閱讀練習 美人魚

Er is een kleine zeemeermin. 有一隻小美人魚。
  • er is 「有……」(相當於英語的 there is)。
Zij woont in de grote zee. 她住在大海裏。
Zij is heel mooi. 她非常美麗。
Zij heeft geen benen. 她沒有雙腿。
Zij heeft een vissenstaart. 她有一條魚尾巴。
  • vissenstaart 為複合詞,來自 vis(魚)與 staart(尾)。部分字詞連接時,前一字使用複數形。
Op een dag zwemt zij naar boven. 有一天,她游向海面。
  • op 指「在……」(相當於英語 on)。
  • naar boven 指「向上」、「往上」。
Zij ziet een schip. 她看見一艘船。
Op het schip is een mooie prins. 船上有一位英俊的王子。
Het weer is heel slecht. 天氣非常糟糕。
Het schip gaat stuk. 船壞了。
  • stuk 壞掉的(相當於英語 broken)。
De prins valt in het water. 王子掉進水裏。
De zeemeermin redt de prins. 美人魚救了王子。
Zij brengt hem naar het strand. 她把他帶到海灘上。
De zeemeermin houdt van de prins. 美人魚愛上這位王子。
  • houden van 為固定用語,指「愛、喜歡」。
Zij wil ook een mens zijn. 她也想成為人類。
Zij wil benen hebben. 她想要擁有雙腿。
Zij gaat naar de zeeheks. 她去找海巫婆。
  • zeeheks 為複合詞。來自 zee(海)與 heks(女巫)。
De heks zegt: "Ik geef jou benen. 巫婆說:「我給你雙腿。
Maar jij kan niet meer praten." 但是你將無法再說話。」
  • meer 意思為「再、更多」(相當於英語 more)。
De zeemeermin zegt ja. 美人魚答應了。
Zij heeft nu benen. 她現在有了雙腿。
Zij loopt op het strand. 她在海灘上行走。
De prins ziet haar. 王子看見了她。
Hij is heel lief. 他非常友善。
Maar hij weet niet dat zij hem redt. 但是他不知道是她救了他。
Later trouwt de prins met een ander meisje. 後來,王子和另一個女孩結婚了。
De kleine zeemeermin is heel verdrietig. 小美人魚非常傷心。
Zij gaat terug naar de zee en wordt schuim op het water. 她回到海中,變成了水面上的泡沫。

荷蘭語 句子字序

荷蘭語句子的字序,有一些不同於英語之處。

一、動詞第二位規則(V2)

在一般直述句中,主語置於第一位,動詞必置於第二位。
Ik eet een appel. 我吃一顆蘋果。

若主語不在第一位(如:以時間、地點、副詞為句首時),動詞依然需在第二位,主語則順挪至動詞後,成為第三位。
Morgen eet ik een appel. 明天我吃一顆蘋果。

二、多動詞結構(夾心)

若句子有兩個動詞以上(如:助動詞搭配本動詞,或完成式的助動詞搭配過去分詞),首動詞仍然在第二位,其他動詞則置於句尾
Ik wil een appel eten. 我想要吃一顆蘋果。
Ik heb een appel gegeten. 我已經吃了一顆蘋果。

三、從屬子句動詞後置

在 omdat(因為)、dat(相當於英語 that 子句)、als(如果)等詞引出從屬子句時,從屬子句的所有動詞皆置於句尾。
Ik ben blij, omdat ik een appel eet. 我很高興,因為我在吃一顆蘋果。
Ik weet dat hij een appel heeft gegeten. 我知道他已經吃了一顆蘋果。

四、時間、方式、地點次序(TMP 規則)

句子中同時出現時間(Time)、方式(Manner)、地點(Place)時,標準排序為 T(時)M(法)P(地)。
Ik ga vandaag (時間) met de fiets (方式) naar school (地點). 我今天騎腳踏車去學校。

荷蘭語 代詞賓格

代詞分有強調形與弱讀形,只有在需要特別強調時(如 mij 含有「是我,而不是別人」的意思),才會使用強調形。

Kun je mij/me helpen? 你能幫我嗎?
Ik bel jou/je morgen. 我明天打電話給你。
Ik zie u elke dag op kantoor. 我每天在辦公室都會見到您。
Ik ken hem/'m helemaal niet. 我完全不認識他。
Ik vind haar/d'r heel aardig. 我覺得她人很好。
We doen het/'t morgen wel. 我們明天再做吧。
Hij brengt ons naar het station. 他載我們去火車站。
Ik zie jullie vanavond. 我今晚會見到你們。
De leraar helpt hen/ze met het huiswerk. 老師協助他們做作業。

荷蘭語 常見形容詞

形容詞在修飾名詞時,需在字尾加 -e(字尾為母音或 -en 則不必)。
例外(不加 -e)情況:(1) 名詞為中性名詞(het 字),(2) 且為單數,(3) 且名詞前面為不定冠詞(een)、無冠詞,或否定詞(geen)。

大 groot <> klein 小 grote schip 大船 klein konijntje 小兔子
長 lang <> kort 短 lange weg 長路 korte afstand 短距離
高 hoog <> laag 低 hoge berg 高山 lage temperatuur 低溫
人高 lang <> klein 人矮 lange man 高個子男子 kleine jongen 矮個子男孩
遠 ver <> nabij 近 verre reis 遠行 nabije toekomst 近未來
多 veel <> weinig 少 veel mensen 很多人 weinig tijd 很少時間
重 zwaar <> licht 輕 zware tas 重袋子 lichte koffer 輕皮箱
深 diep <> ondiep 淺 diepe zee 深海 ondiep water 淺水
色深 donker <> licht 色淺 donkerblauw 深藍 lichtblauw 淡藍
年老 oud <> jong 年少 oude vrouw 老婦 jonge man 年輕人
舊 oud <> nieuw 新 oud huis 舊屋 nieuwe auto 新車
快 snel <> langzaam 慢 snelle trein 快車 langzame slak 慢蝸牛
強 sterk <> zwak 弱 sterke wind 強風 zwakke stroom 弱水流
粗 dik <> dun 細 dikke tak 粗樹枝 dunne draad 細線
胖 dik <> dun 瘦 dikke kat 胖貓 dunne hond 瘦狗

常見顏色(de kleuren):
白 wit - wit konijn 白兔、witte sneeuw 白雪
黑 zwart - zwarte thee 紅茶、zwarte koffie 黑咖啡
灰 grijs - grijze wolf 灰狼、grijze muis 灰老鼠
褐 bruin - bruine bank 褐色沙發、bruine schoenen 褐色鞋
紅 rood - rode appel 紅蘋果、rode wijn 紅酒
粉紅 roze - roze varken 粉紅豬、roze jurk 粉紅洋裝
橘 oranje - oranje kat 橘色貓、oranje trui 橘色毛衣
黃 geel - gele bloem 黃花、gele banaan 黃色香蕉
綠 groen - groene thee 綠茶、groen gras 綠草
藍 blauw - blauwe lucht 藍天、blauwe ogen 藍眼睛
紫 paars - paarse druiven 紫葡萄、paarse bloem 紫花
金 gouden - gouden ketting 金項鍊、gouden munt 金幣
銀 zilveren - zilveren maanlicht 銀色月光、zilveren lepel 銀湯匙

荷蘭語 方位介詞



此處動詞使用 zitten,意為「坐、坐落、位於」。

Het konijn zit op de schildpad. 兔子在烏龜上面。
Het konijn zit onder de boom. 兔子在樹下。
Het konijn zit in het gras. 兔子在草叢裏面。
Het konijn zit links van het gras. 兔子在草叢左邊。
Het konijn zit rechts van het gras. 兔子在草叢右邊。
Het konijn zit buiten het gras. 兔子在草叢外面。
Het konijn zit voor het gras. 兔子在草叢前面。
Het konijn zit achter het gras. 兔子在草叢後面。
Het konijn zit naast het gras. 兔子在草叢旁邊。

漢語 索引

音韻
國語羅馬字
通字整理表
注音符號
國語拼音對照表
「身毒」之「身」讀「捐」
「甄」字讀音

文字
論大陸簡化字
簡化合併漢字辨析(未完)
簡轉繁 人名地名原字整理
日本的簡化字——新字體

混用字辨
扎、紮
太閤(閤閣之辨)
他們不是同一字(胄冑、市巿)

其他
倉頡學習法
五代倉頡:變動概述
Win7 改用舊版新細明體
漢語分期
月分別稱
圍棋術語 中日對照
方言用詞 不同稱呼(番薯、番茄、馬鈴薯)