喜愛的遊戲介紹
That's QT〔設計大師〕 PS1
其他
戰國策(DOS 遊戲)人物介紹(未完)
薩爾達傳說 王國之淚 佐納烏文
動物森友會 抓兔雜記
圍棋術語 中日對照
光榮三國志裏的「武關」
諸葛孔明傳 武器一覽(滿文)
真女神轉生一 吉祥寺(閩南語)
勇者鬥惡龍3取得船之前(滿文)
秦殤(Steam 版)字體過小問題
FtG 1.31 更新概要
《真女神轉生》的「ガキ」是「餓鬼」,不是「小鬼」
AI 之人物能力設定
貞德及其戰友
太平天國人物
搜尋
標籤
滿蒙漢合璧教科書
(234)
閩南語
(38)
滿文閱讀
(27)
古文閱讀
(26)
漢語
(20)
瀛寰志略
(18)
古埃及文
(17)
拉丁文
(17)
法蘭西語
(17)
滿文版三國演義
(17)
戲
(15)
大航海時代
(14)
法蘭西
(14)
維新の嵐
(14)
蒼狼白鹿
(13)
人造語
(12)
文言文
(11)
語言轉録
(11)
Victoria
(10)
廿一史通俗衍義
(10)
滿文版聊齋志異
(10)
滿文近義詞辨
(10)
滿洲文
(10)
禿筆自譯
(10)
滿語分類詞彙
(9)
荷蘭語
(7)
滿文教材
(6)
JavaScript
(5)
占
(5)
語言學
(5)
八思巴字
(4)
如是我聞
(4)
日本語
(4)
滿文版金瓶梅
(4)
語言誤解
(4)
閩南語讀文
(4)
越南語
(3)
心理轉錄
(2)
清文鑑
(2)
滿文版聖經
(2)
自言自語
(2)
英吉利語
(2)
蒙古語
(2)
Crusader Kings
(1)
兔子
(1)
喬治亞語
(1)
希臘神話
(1)
幼學瓊林
(1)
未完
(1)
語言學奧林匹亞
(1)
讀史志異
(1)
賞畫
(1)
真女神轉生 ガキ是餓鬼,不是小鬼
遊戲《真女神轉生》系列,可謂是神話版的寶可夢,裏面收錄許多不同宗教、神話裏的神祇、生物、妖怪,玩家可以將之收為「仲魔」,成為並肩作戰的夥伴。
遊戲裏有個自一代開始便登場的仲魔,名叫「ガキ」。在五代與三代重製版的官方中文版裏,都將之譯作「小鬼」,這完全是錯譯。
三代的餓鬼

實際上,ガキ是漢字詞「餓鬼」的音讀,亦即佛教六道輪迴中餓鬼道的餓鬼。在五代裏,ガキ的描述中(見下圖),也已述明來源,甚至在遊戲中還有一個支線,是一群飢火中焚的餓鬼,派了一名同伴外出去找食物,卻一直遲遲未歸,因而央求主角幫忙。這個與「飢餓」、「找食物」相關的支線,顯然也是專為餓鬼而設計的。
五代的餓鬼

誠然,在現代日語裏,ガキ確實衍生出另一個意思,用來指稱小孩子、調皮鬼,有「小鬼、小傢伙」的意思,但在這個以宗教、神話為背景的遊戲裏,使用這個譯稱,顯然並不正確。甚至英文版也都知道ガキ所指為何,而將它譯作 Preta,相比之下,在佛教文化盛行的中文圈,竟未能準確翻譯,實在不該。
遊戲裏有個自一代開始便登場的仲魔,名叫「ガキ」。在五代與三代重製版的官方中文版裏,都將之譯作「小鬼」,這完全是錯譯。
三代的餓鬼

實際上,ガキ是漢字詞「餓鬼」的音讀,亦即佛教六道輪迴中餓鬼道的餓鬼。在五代裏,ガキ的描述中(見下圖),也已述明來源,甚至在遊戲中還有一個支線,是一群飢火中焚的餓鬼,派了一名同伴外出去找食物,卻一直遲遲未歸,因而央求主角幫忙。這個與「飢餓」、「找食物」相關的支線,顯然也是專為餓鬼而設計的。
五代的餓鬼

誠然,在現代日語裏,ガキ確實衍生出另一個意思,用來指稱小孩子、調皮鬼,有「小鬼、小傢伙」的意思,但在這個以宗教、神話為背景的遊戲裏,使用這個譯稱,顯然並不正確。甚至英文版也都知道ガキ所指為何,而將它譯作 Preta,相比之下,在佛教文化盛行的中文圈,竟未能準確翻譯,實在不該。
荷蘭語 動詞現在時(規則變化)
荷蘭語規則動詞的現在時變化
我 :字根(原形去字尾 -en;z、v 清音化為 s、f)
其他單數:字根 + -t
複數 :原形
原形:spreken 說
原形 > 字根:例句
werken > werk:Ik werk elke dag op kantoor. 我每天在辦公室工作。
leren > leer:Ik leer Nederlands. 我學荷蘭語。
wonen > woon:U woont in een mooi huis. 您住在一間漂亮的房子裏。
maken > maak:Hij maakt het avondeten. 他做晚餐。
spelen > speel:Ze speelt een videogame in de kamer. 她在房間裏玩遊戲。
luisteren > luister:Hij luistert naar muziek. 他在聽音樂。
reizen > reis:Ik reis deze zomer naar Frankrijk. 我今年夏天去法國旅行。
bellen > bel:Ik bel de dokter. 我打電話給醫生。
schrijven > schrijf:Ze schrijft een brief aan haar moeder. 她在寫信給她的母親。
eten > eet:Hij eet elke ochtend brood met kaas. 他每天早上吃起司麵包。
drinken > drink:Ze drinkt water. 她喝水。
我 :字根(原形去字尾 -en;z、v 清音化為 s、f)
其他單數:字根 + -t
複數 :原形
原形:spreken 說
Ik spreek Chinees. 我說中文。【原形去 -en 後,-e- 改為 -ee- 以還原長音】
Je spreekt Engels. 你說英語。
U spreekt Nederlands. 您說荷蘭語。
Hij spreekt Frans. 他說法語。
Ze spreekt Japans. 她說日語。
Wij spreken Spaans. 我們說西班牙語。
Jullie spreken Vlaams. 你們說法蘭德斯語。
Ze spreken Koreaans. 他們說韓語。
Je spreekt Engels. 你說英語。
U spreekt Nederlands. 您說荷蘭語。
Hij spreekt Frans. 他說法語。
Ze spreekt Japans. 她說日語。
Wij spreken Spaans. 我們說西班牙語。
Jullie spreken Vlaams. 你們說法蘭德斯語。
Ze spreken Koreaans. 他們說韓語。
原形 > 字根:例句
werken > werk:Ik werk elke dag op kantoor. 我每天在辦公室工作。
leren > leer:Ik leer Nederlands. 我學荷蘭語。
wonen > woon:U woont in een mooi huis. 您住在一間漂亮的房子裏。
maken > maak:Hij maakt het avondeten. 他做晚餐。
spelen > speel:Ze speelt een videogame in de kamer. 她在房間裏玩遊戲。
luisteren > luister:Hij luistert naar muziek. 他在聽音樂。
reizen > reis:Ik reis deze zomer naar Frankrijk. 我今年夏天去法國旅行。
bellen > bel:Ik bel de dokter. 我打電話給醫生。
schrijven > schrijf:Ze schrijft een brief aan haar moeder. 她在寫信給她的母親。
eten > eet:Hij eet elke ochtend brood met kaas. 他每天早上吃起司麵包。
drinken > drink:Ze drinkt water. 她喝水。
荷蘭語 身體部位
圖片為 Gemini 製作。人物為動漫作品《亂馬1/2》裏的珊璞(シャンプー)。
全身(括號中為複數形)
頭部(括號中為複數形)
全身(括號中為複數形)
|
het hoofd 頭(hoofden) het haar 頭髮 de arm 手臂(armen) de hand 手(handen) de borst 胸 het middel 腰 de billen 臀 het been 腿(benen) het bovenbeen 大腿(bovenbenen) het onderbeen 小腿(onderbenen) de voet 腳(voeten) |
|
頭部(括號中為複數形)
|
het haar 頭髮 het gezicht 臉(gezichten) het oog 眼睛(ogen) het oor 耳朵(oren) de neus 鼻子 de mond 嘴巴 de wang 臉頰(wangen) |
|
荷蘭語 屬格代詞、指示詞
荷蘭語的屬格代詞
荷蘭語的指示詞
在使用介紹式句型時(這是……、那是……),不論單複數與名詞性,統一使用 dit 與 dat。換言之,固定句型為:
dit is/zijn ... 這是……
dat is/zijn ... 那是……
mijn konijn 我的兔子
jouw/je vriend 你的朋友
uw naam 您的名字
zijn land 他的國家
haar familie 她的家人
onze kat 我們的貓【onze + 通性(de 型)名詞】
ons kantoor 我們的辦公室【ons + 中性(het 型)名詞】
jullie auto 你們的車
hun speelgoed 他們的玩具
jouw/je vriend 你的朋友
uw naam 您的名字
zijn land 他的國家
haar familie 她的家人
onze kat 我們的貓【onze + 通性(de 型)名詞】
ons kantoor 我們的辦公室【ons + 中性(het 型)名詞】
jullie auto 你們的車
hun speelgoed 他們的玩具
荷蘭語的指示詞
| 指示詞 | 接 de 字 | 接 het 字 |
|---|---|---|
| 這 | deze | dit |
| 這些 | deze | |
| 那 | die | dat |
| 那些 | die | |
Deze auto is heel snel. 這車很快。【de auto】
Dit huis is erg oud. 這房子很舊。【het huis】
Deze katten zijn erg schattig. 這些貓很可愛。【de kat】
Deze boeken zijn zwaar. 這些書很重。【het boek】
Die man is mijn vader. 那男子是我父親。【de man】
Dat boek is heel interessant. 那本書很有趣。【het boek】
Die schoenen zijn mooi. 那些鞋子很漂亮。【de schoen】
Die kinderen zijn heel slim. 那些小孩很聰明。【het kind】
Dit huis is erg oud. 這房子很舊。【het huis】
Deze katten zijn erg schattig. 這些貓很可愛。【de kat】
Deze boeken zijn zwaar. 這些書很重。【het boek】
Die man is mijn vader. 那男子是我父親。【de man】
Dat boek is heel interessant. 那本書很有趣。【het boek】
Die schoenen zijn mooi. 那些鞋子很漂亮。【de schoen】
Die kinderen zijn heel slim. 那些小孩很聰明。【het kind】
在使用介紹式句型時(這是……、那是……),不論單複數與名詞性,統一使用 dit 與 dat。換言之,固定句型為:
dit is/zijn ... 這是……
dat is/zijn ... 那是……
Dit is mijn broer. 這是我兄弟。【de broer】
Dat zijn mijn ouders. 那是我父母。【de ouder】
Dit is een mooie tafel. 這是張漂亮的桌子。【de tafel】
Dat zijn mijn ouders. 那是我父母。【de ouder】
Dit is een mooie tafel. 這是張漂亮的桌子。【de tafel】
荷蘭語 名詞性數、冠詞、動詞 hebben(有)
名詞的性
荷蘭語的名詞分為通性字(de-woorden)與中性字(het-woorden)兩種。
由於兩者單數時所用的定冠詞不同(見後文),因此最好在記憶名詞時,連帶把定冠詞也視為一體,一齊記住。
名詞的數
複數形的一般規則:
(1) + -en(為保持發音,字根字尾的子音可能需重複,雙重母音需減去一個;字尾 f、s 濁化)
(2) 以輕讀音節結尾,或以母音結尾的詞 + -s
以 a、i、o、u、y 等母音結尾的詞 + -'s(為免母音成為閉音節而變音,故多加一撇分隔)
(3) 不規則變化
冠詞
注:een 即數字「一」。用作冠詞時,輕讀作 [ən];強調數量「一」時,寫作 één,讀作 [eːn]。
動詞 hebben(有):
hebben 的否定:
hebben + geen + 名詞(不特指)
hebben + 名詞(特指) + niet
荷蘭語的名詞分為通性字(de-woorden)與中性字(het-woorden)兩種。
由於兩者單數時所用的定冠詞不同(見後文),因此最好在記憶名詞時,連帶把定冠詞也視為一體,一齊記住。
名詞的數
複數形的一般規則:
(1) + -en(為保持發音,字根字尾的子音可能需重複,雙重母音需減去一個;字尾 f、s 濁化)
boek > boeken(書)
hond > honden(狗)
kat > katten(貓)【原字根 -at 為閉音節,a 為短音,故加 -en 時重複 t,以保持 -at 為閉音節。】
bed > bedden(牀)
boom > bomen(樹)【原字根 -oom 為閉音節,雙重母音 -oo 為長音。加 -en 後 -oo- 已成開音節,無需再以雙重母音表示長母音,故去掉一個。】
muur > muren(牆)
brief > brieven(信)【f 濁化為 v。】
huis > huizen(房子)【s 濁化為 z。】
hond > honden(狗)
kat > katten(貓)【原字根 -at 為閉音節,a 為短音,故加 -en 時重複 t,以保持 -at 為閉音節。】
bed > bedden(牀)
boom > bomen(樹)【原字根 -oom 為閉音節,雙重母音 -oo 為長音。加 -en 後 -oo- 已成開音節,無需再以雙重母音表示長母音,故去掉一個。】
muur > muren(牆)
brief > brieven(信)【f 濁化為 v。】
huis > huizen(房子)【s 濁化為 z。】
(2) 以輕讀音節結尾,或以母音結尾的詞 + -s
以 a、i、o、u、y 等母音結尾的詞 + -'s(為免母音成為閉音節而變音,故多加一撇分隔)
tafel > tafels(桌子)
jongen > jongens(男孩)
meisje > meisjes(女孩)
auto > auto's(汽車)
paraplu > paraplu's(雨傘)
jongen > jongens(男孩)
meisje > meisjes(女孩)
auto > auto's(汽車)
paraplu > paraplu's(雨傘)
(3) 不規則變化
kind > kinderen(小孩)
ei > eieren(蛋)
lied > liederen(歌)
stad > steden(城市)
schip > schepen(船)
ei > eieren(蛋)
lied > liederen(歌)
stad > steden(城市)
schip > schepen(船)
冠詞
| 冠詞 | 單數 | 複數 |
|---|---|---|
| 不定冠詞 | een | - |
| 定冠詞 | de (通性) het (中性) | de |
een man(一個男人)【通性】
een huis(一間房子)【中性】
boeken(一些書)【複數,不使用不定冠詞】
de man(那個男人)
de vrouw(那個女人)
het meisje(那個女孩)【中性】
het huis(那間房子)【中性】
de huizen(那些房子)【中性,但複數定冠詞一律為 de】
een huis(一間房子)【中性】
boeken(一些書)【複數,不使用不定冠詞】
de man(那個男人)
de vrouw(那個女人)
het meisje(那個女孩)【中性】
het huis(那間房子)【中性】
de huizen(那些房子)【中性,但複數定冠詞一律為 de】
動詞 hebben(有):
Ik heb een vraag. 我有個問題。
Je hebt gelijk. 你是對的。
U hebt/heeft een mooie auto. 您有輛漂亮的車。
Hij heeft honger. 他肚子餓。
Ze heeft een hond. 她有一隻狗。
Wij hebben een huis. 我們有間房子。
Jullie hebben geluk. 你們運氣真好。
Ze hebben twee kinderen. 他們有兩個孩子。
Je hebt gelijk. 你是對的。
U hebt/heeft een mooie auto. 您有輛漂亮的車。
Hij heeft honger. 他肚子餓。
Ze heeft een hond. 她有一隻狗。
Wij hebben een huis. 我們有間房子。
Jullie hebben geluk. 你們運氣真好。
Ze hebben twee kinderen. 他們有兩個孩子。
hebben 的否定:
hebben + geen + 名詞(不特指)
hebben + 名詞(特指) + niet
Ik heb geen geld. 我沒錢。
Je hebt geen geduld. 你沒耐心。
U hebt/heeft geen gelijk. 您說的不對。
Hij heeft geen auto. 他沒有車。
Ze heeft geen idee. 她毫無頭緒。
Het heeft geen zin. 這沒意義。
We hebben geen kinderen. 我們沒有小孩。
Jullie hebben geen tijd. 你們沒有時間。
Ze hebben geen huisdieren. 他們沒有寵物。
Ik heb het boek niet. 我沒有那本書。【特指那本書,故使用 niet。】
Hij heeft mijn sleutel niet. 他沒有我的鑰匙。【特指我的鑰匙,故使用 niet。】
Je hebt geen geduld. 你沒耐心。
U hebt/heeft geen gelijk. 您說的不對。
Hij heeft geen auto. 他沒有車。
Ze heeft geen idee. 她毫無頭緒。
Het heeft geen zin. 這沒意義。
We hebben geen kinderen. 我們沒有小孩。
Jullie hebben geen tijd. 你們沒有時間。
Ze hebben geen huisdieren. 他們沒有寵物。
Ik heb het boek niet. 我沒有那本書。【特指那本書,故使用 niet。】
Hij heeft mijn sleutel niet. 他沒有我的鑰匙。【特指我的鑰匙,故使用 niet。】
訂閱:
文章 (Atom)

