喜愛的遊戲介紹
That's QT〔設計大師〕 PS1
其他
戰國策(DOS 遊戲)人物介紹(未完)
薩爾達傳說 王國之淚 佐納烏文
動物森友會 抓兔雜記
圍棋術語 中日對照
光榮三國志裏的「武關」
諸葛孔明傳 武器一覽(滿文)
真女神轉生一 吉祥寺(閩南語)
勇者鬥惡龍3取得船之前(滿文)
秦殤(Steam 版)字體過小問題
FtG 1.31 更新概要
《真女神轉生》的「ガキ」是「餓鬼」而非「小鬼」
ロイヤルブラッド(王國興亡錄)背景故事
ロイヤルブラッド(王國興亡錄)與英國地名對應
AI 之人物能力設定
貞德及其戰友
太平天國人物
搜尋
標籤
滿蒙漢合璧教科書
(234)
閩南語
(38)
滿文閱讀
(27)
古文閱讀
(26)
漢語
(20)
瀛寰志略
(19)
古埃及文
(17)
戲
(17)
拉丁文
(17)
法蘭西語
(17)
滿文版三國演義
(17)
大航海時代
(14)
法蘭西
(14)
維新の嵐
(14)
蒼狼白鹿
(13)
人造語
(12)
文言文
(11)
語言轉録
(11)
Victoria
(10)
廿一史通俗衍義
(10)
滿文版聊齋志異
(10)
滿文近義詞辨
(10)
滿洲文
(10)
禿筆自譯
(10)
滿語分類詞彙
(9)
荷蘭語
(9)
滿文教材
(6)
JavaScript
(5)
占
(5)
語言學
(5)
八思巴字
(4)
如是我聞
(4)
日本語
(4)
滿文版金瓶梅
(4)
語言誤解
(4)
閩南語讀文
(4)
越南語
(3)
心理轉錄
(2)
清文鑑
(2)
滿文版聖經
(2)
自言自語
(2)
英吉利語
(2)
蒙古語
(2)
Crusader Kings
(1)
兔子
(1)
喬治亞語
(1)
希臘神話
(1)
幼學瓊林
(1)
未完
(1)
語言學奧林匹亞
(1)
讀史志異
(1)
賞畫
(1)
ロイヤルブラッド(王國興亡錄) 與英國地名對應

| ID | 遊戲地名 | 英國地名、古族名 |
|---|---|---|
| 1 | キャメロン | Cameron 卡梅倫。 |
| 2 | カルウェルテイ | Carvetii 加維提,羅馬時期塞爾特部族,位今坎布里亞郡(Cumbria)。 |
| 3 | コーブリッジ | Corbridge 科布里治,位諾森伯蘭郡(Northumberland)。 |
| 4 | バーニシア | Bernicia 伯尼西亞,盎格魯撒克遜古王國之一,位今英格蘭北部至蘇格蘭東南部。七世紀末,與 Deira 合併為諾森伯里亞王國。 |
| 5 | ペトアリア | Petuaria 佩圖亞里亞,位今約克郡東區布魯(Brough)。 |
| 6 | ブリガンテス | Brigantes 布里干特,不列顛北部塞爾特部族。 |
| 7 | ハーレック | Harlech 哈萊克,位威爾斯西北。 |
| 8 | アイランド | Ireland 即愛爾蘭島。 |
| 9 | マーシア | Mercia 麥西亞,盎格魯撒克遜時期王國,位英格蘭中部。 |
| 10 | カンブリア | Cumbria 坎布里亞,位英格蘭西北部。 |
| 11 | エルメット | Elmet 埃爾梅特,塞爾特不列敦人所建王國,位西約克郡一帶。 |
| 12 | ディアラ | Deira 德伊拉,盎格魯撒克遜古王國之一,位今約克郡。七世紀末,與 Bernicia 合併為諾森伯里亞王國。 |
| 13 | ポウィス | Powys 波伊斯,位威爾斯東部。 |
| 14 | カーティブ | Cardiff 加的夫,位威爾斯南部。 |
| 15 | エルジング | Ergyng 埃爾金,中世紀早期威爾斯王國,位今赫里福德郡(Herefordshire)一帶。 |
| 16 | コリタニー | Coritani 科里塔尼,塞爾特部族,位東米德蘭(East Midlands)。 |
| 17 | ウェラミウム | Verulamium 維魯拉米溫,即今聖奧爾本斯(St Albans)。 |
| 18 | リンドウム | Lindum 林敦,即今林肯(Lincoln)。 |
| 19 | ブランカスタ | Brancaster 布蘭克斯特,位諾福克郡(Norfolk)北部沿海。 |
| 20 | アングリア | Anglia 盎格利亞,應源自東盎格利亞(East Anglia),盎格魯撒克遜古王國之一,位今英格蘭東部。 |
| 21 | トリバンテス | Trinovantes/Trinobantes 特里諾文特,塞爾特部族,位今埃塞克斯與薩福克一帶。 |
| 22 | リンディウム | 倫敦,羅馬時期稱 Londinium。 |
| 23 | アトレバテス | Atrebates 阿特列巴特,塞爾特部族,位今伯克郡(Berkshire)與漢普郡(Hampshire)一帶。 |
| 24 | リンディニス | Lindinis 林迪尼斯,即今薩默塞特郡(Somerset)伊爾徹斯特( Ilchester)。 |
| 25 | ドルノワリア | Durnovaria 杜爾諾瓦利亞,即今多徹斯特 Dorchester)。 |
| 26 | ペンザンス | Penzance 彭贊斯,位康瓦耳郡西南部。 |
| 27 | ベルガルム | Venta Belgarum 文塔貝爾加倫,即今溫徹斯特(Winchester)。 |
| 28 | セルシー | Selsey 塞爾西,位西薩塞克斯郡(West Sussex)。 |
| 29 | カンティベリ | Canterbury 坎特伯里,位肯特郡。 |
| 30 | カレティ | Cantii 坎蒂,羅馬時期塞爾特部族,位今肯特郡。此處日語若非刻意改名,則很可能是把ン誤作為レ。 |
參考地圖:
荷蘭語 疑問句、疑問詞
是非型問句
動詞、主語倒裝。
第二人稱單數(jij、je)的動詞變化字尾 -t 略去。
疑問詞問句
疑問詞 + 動詞、主語倒裝。
第二人稱單數(jij、je)的動詞變化字尾 -t 略去。
練習:
動詞、主語倒裝。
第二人稱單數(jij、je)的動詞變化字尾 -t 略去。
Werkt hij in Rotterdam? 他在鹿特丹工作嗎?
Werk jij hier? 你在這裏工作嗎?
Werk jij hier? 你在這裏工作嗎?
疑問詞問句
疑問詞 + 動詞、主語倒裝。
第二人稱單數(jij、je)的動詞變化字尾 -t 略去。
Wie is dat? 那是誰?
Wat is dit? 這是甚麼?
Waar is de wc? 廁所在哪裏?(wc 讀作 [ʋe:'se:])
Wanneer ga je? 你何時出發?
Waarom lach je? 你為甚麼笑?
Hoe gaat het met u?? 您好嗎?(您過得如何?)
Welke taal spreek je? 你會說哪個語言? (welke + de 字或複數名詞)
Welk boek lees je? 你在讀哪本書?(welk + het 字單數)
Wat is dit? 這是甚麼?
Waar is de wc? 廁所在哪裏?(wc 讀作 [ʋe:'se:])
Wanneer ga je? 你何時出發?
Waarom lach je? 你為甚麼笑?
Hoe gaat het met u?? 您好嗎?(您過得如何?)
Welke taal spreek je? 你會說哪個語言? (welke + de 字或複數名詞)
Welk boek lees je? 你在讀哪本書?(welk + het 字單數)
練習:
| 題目 | 反白看答案 |
|---|---|
| 誰在那裏? | Wie is daar? |
| 你叫甚麼名字?(你名字是甚麼) | Wat is je naam? |
| 你住在哪裏?(住:wonen) | Waar woon je? |
| 你何時來? | Wanneer kom je? |
| 你為何要去荷蘭? | Waarom ga je naar Nederland? |
| 這遊戲怎麼玩?(遊戲:het spel,玩:spelen) | Hoe speel je het spel? |
| 你要選哪隻兔子?(選:kiezen,兔:het konijn) | Welk konijn kies je? |
ロイヤルブラッド(王國興亡錄) 背景故事
昔有海島曰伊士美里亞(イシュメリア),人與異怪、術士雜處。凡人之中,有貴族世家之家主,有聽其命之家臣,有耕於野之領民,亦有游俠傭兵。貴族雖有封邑,難以獨治,因簡家臣之賢能者代為經理。受命治邑者,號曰領主。家主、領主之下,有領民聽命而作,或行墾闢,或禦災患,或充行伍。至若游俠傭兵,皆驍勇善鬥之漢,其人不喜安居一處,長游四方,以求良主之雇。各領地棲有異怪,若與結契,可驅之赴陣。然約契成否,繫乎家主威望,微德高望重者,莫能馭之。又有瑞怪(ラッキーモンスター)與凶怪(イーヴルモンスター)者,儼若此島之庇護神,不受驅使。惟若家主、領主施德政以安民,則瑞怪降,賜以金帛嘉穀;若窮兵黷武,則凶怪見,壞邑政,毀地利。又有術士六人,皆有奇術,其力遠勝凡人與異怪。
一日,忽有邪巫曰撒米爾(ザミエル),以奇術召惡龍(ドラゴン),欲以龍燄焚盡萬物。島神見狀,乃遣水龍帕斯哈(パスハ)往討,合六術士之力,終敗邪巫,封惡龍并六術士於王冠之內。是冠嵌以七寶石,號曰「王血」(ロイヤルブラッド),唯聽王命,始發其力。歷代先王皆賴以正邦國。
及王艾瑟爾雷德(エセルレッド)初立,專務撫民,深副蒼生之望。娶國中絕色美人拉米亞(ラミア)為后,既而誕育兩子。然天不假年,后方二十有八而猝崩,自是王之行事日漸乖張。是歲,國中大旱,民生凋敝,異怪肆虐。黎民窮困,皆怨王闇弱,有作亂之勢。王問計於相國格奧爾格(ゲオルグ),對曰:「王其勿憂,可發兵剿之。」王大喜從之。王本無勇武韜略,惟恃寶冠「王血」,遂屢召所封之術士與惡龍出,以平民亂。至是,不復為昔日仁人之主,儼然若邪魔所附。
時朝中典制,王之下有宰相曰格奧爾格,有大司教曰提里安(ティリアン)。另有選定侯六人,若王室有變,嗣王必出乎六侯之中。其中二侯,一姓布蘭雪氏(ブランシェ),一姓萊爾氏(ライル),世為王之股肱。布氏掌兵,萊氏司文,共理朝政。後兩家以故生隙,遂結讎怨。歷代先王患其交兵而虛耗民財,每費心調停之。及王喪后,情性大易,欲專權作威,盡有國財,遂設謀逐二侯於極北,盡沒其累世家財。兩家銜恨,思欲報讎,數謀舉兵,皆以王有寶冠「王血」之助,終未能敵。
時王恃王冠之力,肆行暴政,奪臣下資財,掠良家美女,屠戮異己,窮極奢欲,無惡不作。島神見此,知王冠不可復留,乃往見王女亞維耳(アヴェール)。王女亦深念兆民之苦,每思之,必痛心疾首,涕泣達旦。神諭之曰:「明夜,王將外出,可潛竊其冠,解去寶石。唯留赤寶石於冠,吾將自處之。」翌日夜,王女潛入王寢,次第解其寶石。寶石既脫,即自牖飛出。及餘赤寶石時,忽聞厲聲曰:「亞維耳,汝何為也!」回顧,但見父王勃然怒目。王乃執王女,幽諸高塔之上。時六寶石復化為六術士,分詣六侯廷中,告以神諭曰:「能合吾等寶石術士與王冠為一,而平定此島者為新王,方可救王女也。」
一日,忽有邪巫曰撒米爾(ザミエル),以奇術召惡龍(ドラゴン),欲以龍燄焚盡萬物。島神見狀,乃遣水龍帕斯哈(パスハ)往討,合六術士之力,終敗邪巫,封惡龍并六術士於王冠之內。是冠嵌以七寶石,號曰「王血」(ロイヤルブラッド),唯聽王命,始發其力。歷代先王皆賴以正邦國。
及王艾瑟爾雷德(エセルレッド)初立,專務撫民,深副蒼生之望。娶國中絕色美人拉米亞(ラミア)為后,既而誕育兩子。然天不假年,后方二十有八而猝崩,自是王之行事日漸乖張。是歲,國中大旱,民生凋敝,異怪肆虐。黎民窮困,皆怨王闇弱,有作亂之勢。王問計於相國格奧爾格(ゲオルグ),對曰:「王其勿憂,可發兵剿之。」王大喜從之。王本無勇武韜略,惟恃寶冠「王血」,遂屢召所封之術士與惡龍出,以平民亂。至是,不復為昔日仁人之主,儼然若邪魔所附。
時朝中典制,王之下有宰相曰格奧爾格,有大司教曰提里安(ティリアン)。另有選定侯六人,若王室有變,嗣王必出乎六侯之中。其中二侯,一姓布蘭雪氏(ブランシェ),一姓萊爾氏(ライル),世為王之股肱。布氏掌兵,萊氏司文,共理朝政。後兩家以故生隙,遂結讎怨。歷代先王患其交兵而虛耗民財,每費心調停之。及王喪后,情性大易,欲專權作威,盡有國財,遂設謀逐二侯於極北,盡沒其累世家財。兩家銜恨,思欲報讎,數謀舉兵,皆以王有寶冠「王血」之助,終未能敵。
時王恃王冠之力,肆行暴政,奪臣下資財,掠良家美女,屠戮異己,窮極奢欲,無惡不作。島神見此,知王冠不可復留,乃往見王女亞維耳(アヴェール)。王女亦深念兆民之苦,每思之,必痛心疾首,涕泣達旦。神諭之曰:「明夜,王將外出,可潛竊其冠,解去寶石。唯留赤寶石於冠,吾將自處之。」翌日夜,王女潛入王寢,次第解其寶石。寶石既脫,即自牖飛出。及餘赤寶石時,忽聞厲聲曰:「亞維耳,汝何為也!」回顧,但見父王勃然怒目。王乃執王女,幽諸高塔之上。時六寶石復化為六術士,分詣六侯廷中,告以神諭曰:「能合吾等寶石術士與王冠為一,而平定此島者為新王,方可救王女也。」
荷蘭語 komen(來)、gaan(去)、doen(做)
komen(來)
gaan(去)
doen(做)
Ik kom morgen hier. 我明天會來這裏。
Je komt altijd te laat. 你總是遲到。
U komt uit Nederland. 您來自荷蘭。
Hij komt vanavond niet naar het feest. 他今晚不來參加聚會。
Ze komt morgen naar onze stad. 她明天會來我們的城市。
Wij komen graag naar de bruiloft. 我們很樂意參加這場婚禮。
Jullie komen heel laat thuis. 你們很晚才回家。
Ze komen met de trein. 他們搭火車來。
Je komt altijd te laat. 你總是遲到。
U komt uit Nederland. 您來自荷蘭。
Hij komt vanavond niet naar het feest. 他今晚不來參加聚會。
Ze komt morgen naar onze stad. 她明天會來我們的城市。
Wij komen graag naar de bruiloft. 我們很樂意參加這場婚禮。
Jullie komen heel laat thuis. 你們很晚才回家。
Ze komen met de trein. 他們搭火車來。
gaan(去)
Ik ga vanmiddag naar de supermarkt. 我要去超市。
Je gaat te snel. 你走得太快了(你開得太快了)。
U gaat rechtdoor en dan naar links. 您直走然後左轉。
Hij gaat met de fiets naar zijn werk. 他騎腳踏車去上班。
Ze gaat vanavond naar de bioscoop. 她今晚要去電影院。
Wij gaan dit weekend naar het strand. 我們這個週末要去海灘。
Jullie gaan goed samen. 你們相處得很好、你們很配。
Ze gaan vaak samen uit eten. 他們經常一起出去吃飯。
Je gaat te snel. 你走得太快了(你開得太快了)。
U gaat rechtdoor en dan naar links. 您直走然後左轉。
Hij gaat met de fiets naar zijn werk. 他騎腳踏車去上班。
Ze gaat vanavond naar de bioscoop. 她今晚要去電影院。
Wij gaan dit weekend naar het strand. 我們這個週末要去海灘。
Jullie gaan goed samen. 你們相處得很好、你們很配。
Ze gaan vaak samen uit eten. 他們經常一起出去吃飯。
doen(做)
Ik doe mijn best. 我盡力而為。
Je doet het verkeerd. 你做錯了(你弄錯了)。
U doet goed werk. 您做得很好。
Hij doet de afwas na het eten. 他飯後洗碗。
Ze doet elke zaterdag de boodschappen. 她每星期六採買日常用品。
Wij doen in de winter niet aan sport. 我們在冬天不做運動。
Jullie doen niets. 你們甚麼都沒做。
Ze doen hun huiswerk in de bibliotheek. 他們在圖書館寫作業。
Je doet het verkeerd. 你做錯了(你弄錯了)。
U doet goed werk. 您做得很好。
Hij doet de afwas na het eten. 他飯後洗碗。
Ze doet elke zaterdag de boodschappen. 她每星期六採買日常用品。
Wij doen in de winter niet aan sport. 我們在冬天不做運動。
Jullie doen niets. 你們甚麼都沒做。
Ze doen hun huiswerk in de bibliotheek. 他們在圖書館寫作業。
訂閱:
文章 (Atom)