(1) 在否定句中,不定冠詞與部分冠詞會變為 de:
例外:
- ni... ni 句型,不使用冠詞:
(2) 在 avec, sans, en 等介詞之後,且該名詞是非限定的名詞時:
例外:
en l'air, en l'honneur de, en l'espace de, en l'occurrence
該名詞如被限定時,則仍須使用冠詞:
(3) 在某些表達數量的詞或量詞之後:
其他:
une boîte de, un paquet de, un tas de, un sac de, un ensemble de, un verre de, un litre de, un bouquet de, une douzaine de, une poignée de...
(4) 某些動詞的 de + 名詞補語:
其他:
(5) 當某名詞作為補語,用以限定(定義)前一名詞時:
比較:
(6) 同位語時:
(7) 布告、公告、廣告等:
(8) 列舉時:
(9) 固定的格言:
Je mange de la viande. => Je ne mange pas de viande.
J'ai encore de la patience. => Je n'ai plus de patience.
Je fais du guitare. => Je ne fais pas de guitare.
Je ne prend pas de café ni de thé.
J'ai encore de la patience. => Je n'ai plus de patience.
Je fais du guitare. => Je ne fais pas de guitare.
Je ne prend pas de café ni de thé.
例外:
- ni... ni 句型,不使用冠詞:
Je ne prend ni café ni thé.
- ce n'est pas, ce ne sont pas 句型,仍正常使用冠詞:Ce ne sont pas des fraises, ce sont des framboises.
(2) 在 avec, sans, en 等介詞之後,且該名詞是非限定的名詞時:
Prends-tu ton café avec ou sans sucre ?
Avec plaisir.
Elle l'a fait sans peine et sans difficulté.
En France, on n'a pas de pétrole.
Avec plaisir.
Elle l'a fait sans peine et sans difficulté.
En France, on n'a pas de pétrole.
例外:
en l'air, en l'honneur de, en l'espace de, en l'occurrence
該名詞如被限定時,則仍須使用冠詞:
Je le ferai avec un plaisir immense.
(3) 在某些表達數量的詞或量詞之後:
Il a beaucoup d'argent.
Elle a trop de soucis financiers.
Il y a assez de sel dans la soupe.
Mets-y un peu de bonne volonté.
Elle a peu d'intérêt pour les champignons.
Combien de jours avez-vous passé en Suisse ?
Elle a autant d'années d'études que lui.
Pas mal de gens croient aux extraterrestres.
Elle a trop de soucis financiers.
Il y a assez de sel dans la soupe.
Mets-y un peu de bonne volonté.
Elle a peu d'intérêt pour les champignons.
Combien de jours avez-vous passé en Suisse ?
Elle a autant d'années d'études que lui.
Pas mal de gens croient aux extraterrestres.
其他:
une boîte de, un paquet de, un tas de, un sac de, un ensemble de, un verre de, un litre de, un bouquet de, une douzaine de, une poignée de...
(4) 某些動詞的 de + 名詞補語:
Elle est couverte de dettes.
Mon chien est plein de puces.
Ce livre est orné de dessins.
Le verre est rempli d'eau.
Je suis entouré d'amis.
Mon chien est plein de puces.
Ce livre est orné de dessins.
Le verre est rempli d'eau.
Je suis entouré d'amis.
其他:
avoir besoin de temps, avoir envie de chocolat, manquer de patience
(5) 當某名詞作為補語,用以限定(定義)前一名詞時:
un laboratoire de langue
un jour de pluie
un conducteur d'autobus
un vie de chien
une nuit de sommeil
un cours d'anglais
un jour de pluie
un conducteur d'autobus
un vie de chien
une nuit de sommeil
un cours d'anglais
比較:
une lampe de salon(一盞用於客廳的燈)
la lampe du salon(客廳的那盞燈)
la lampe du salon(客廳的那盞燈)
(6) 同位語時:
Juliette Drouet, compagne de Victor Hugo, est née en 1806.
Rome, unique objet de mon ressentiment...
Rome, unique objet de mon ressentiment...
(7) 布告、公告、廣告等:
Interdiction de stationner
Vitesse limitée à 60 km/heure
Vitesse limitée à 60 km/heure
(8) 列舉時:
Hommes, femmes, enfants, malades et bien portants, tous ont disparu.
(9) 固定的格言:
Oeil pour oeil, dent pour dent.
Araignée du soir, espoir.
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
Noblesse oblige.
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
Araignée du soir, espoir.
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
Noblesse oblige.
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
沒有留言:
張貼留言