大航海時代
大航海時代裏的船隻
交易品ピメント是甚麼?
一代 ujungga, bodogon
一代 ujungga, hūdai jaka
一代 faciliteiten
三代 航海士讀本摘要
三代 航海者一覽
三代 贊助人一覽
四代 遊戲說明 (guide en français)
四代 アピール(吸引目光/尋求支持)條件
Uncharted Waters III Costa del Sol - mon journal de bord (fr)
三代 遊戲日誌一(法文) page I
三代 遊戲日誌二(法文) page II
三代 遊戲日誌三(法文) page III
搜尋
標籤
滿蒙漢合璧教科書
(234)
閩南語
(38)
滿文閱讀
(27)
古文閱讀
(26)
漢語
(20)
瀛寰志略
(18)
古埃及文
(17)
拉丁文
(17)
法蘭西語
(17)
滿文版三國演義
(17)
大航海時代
(14)
戲
(14)
法蘭西
(14)
維新の嵐
(14)
蒼狼白鹿
(13)
人造語
(12)
文言文
(11)
語言轉録
(11)
Victoria
(10)
廿一史通俗衍義
(10)
滿文版聊齋志異
(10)
滿文近義詞辨
(10)
滿洲文
(10)
禿筆自譯
(10)
滿語分類詞彙
(9)
滿文教材
(6)
JavaScript
(5)
占
(5)
荷蘭語
(5)
語言學
(5)
八思巴字
(4)
如是我聞
(4)
日本語
(4)
滿文版金瓶梅
(4)
閩南語讀文
(4)
語言誤解
(3)
越南語
(3)
心理轉錄
(2)
清文鑑
(2)
滿文版聖經
(2)
自言自語
(2)
英吉利語
(2)
蒙古語
(2)
Crusader Kings
(1)
兔子
(1)
喬治亞語
(1)
希臘神話
(1)
幼學瓊林
(1)
未完
(1)
語言學奧林匹亞
(1)
讀史志異
(1)
賞畫
(1)
大航海時代系列 交易品「ピメント」的演變
「ピメント」一詞,在日語裏可以指多香果(オールスパイス),也可以指甜椒(ピーマン)。
在初代《大航海時代》中,遊戲說明書附有插圖,將ピメント描繪得像甜椒,在描述中也說它是辣椒的一種,原產於美洲熱帶地區,由哥倫布帶回歐洲,繼而向東傳播。

二代的攻略本中,對於ピメント的描述也差不多,稱它是辣椒的一種,經由哥倫布從新大陸傳播至歐洲。可見在一代、二代裏,ピメント指的應該就是甜椒。
然而到了三代,根據遊戲中《ユカタン事物記》(猶加敦事記)所記載的線索,稱ピメント是在猶加敦半島的一種紅色香料,非常辛辣,可用於各式菜餚。這裏點出了「辣」這個特點,則三代的ピメント很可能指的是辣椒。
而在四代裏,交易品中已有辣椒(トウガラシ/唐辛子),再加上ピメント的圖片看起來是小小的圓球狀(見下圖),很可能指的是多香果。

根據《大英簡明百科》(Britannica Concise Encyclopedia)的「pimiento」條目稱,pimento/pimiento(一為葡語、一為西語)指的是辣椒屬(Capsicum)底下各種溫和的椒類(peppers),味道獨特,但不辛辣。此外,還提到這個名稱有時也用指多香果,因為早期在西印度群島與中美洲的西班牙探險家,將熱帶多香果樹上那極富香氣的小果實,誤認為某種胡椒(pepper),因而以 pimenta 稱呼它。
由此可見 pimento/pimiento 一開始便存有歧義,而這個歧義也隨着這個詞帶入日語ピメント,從而出現《大航海時代》遊戲裏,ピメント的多次語義轉變。
此外,如果仔細觀察,還可以發現,ピメント在遊戲一、二代裏,並不是專屬於美洲港口的交易品。比如在一代,ピメント還是荷莫茲(ホルムズ)的特產品,不過一代的年代設定要晚於哥倫布,所以可以看作是ピメント被帶回歐洲後的傳播。而在二代裏,位於東非紅海沿岸的馬薩瓦(マッサワ),特產品也是ピメント,需要商業價值達到300才會出現,同樣也可以視為傳播。不過,荷莫茲與馬薩瓦都地處中東附近,這個設定不知是否特意為了反映某種歷史事實而設,還有待攷證。
以下是相關語言對於辣椒、甜椒、多香果的稱呼(各個語言的稱呼都有許多種說法,在此僅列出相關的常見說法)。
補充一:多香果(allspice)由於味道像是肉桂、丁香、肉豆蔻、胡椒等多個香料的綜合,因而有此稱呼。
補充二:除了ピメント的歧義問題外,從上表中還可以見到一組 faux ami(同源異義詞),即日語的ピーマン(甜椒),以及它的詞源,法語的 piment(辣椒)。
在初代《大航海時代》中,遊戲說明書附有插圖,將ピメント描繪得像甜椒,在描述中也說它是辣椒的一種,原產於美洲熱帶地區,由哥倫布帶回歐洲,繼而向東傳播。

二代的攻略本中,對於ピメント的描述也差不多,稱它是辣椒的一種,經由哥倫布從新大陸傳播至歐洲。可見在一代、二代裏,ピメント指的應該就是甜椒。
原文參考:
唐辛子の一種。コロンブスにより新大陸からヨーロッパに伝わった。
唐辛子の一種。コロンブスにより新大陸からヨーロッパに伝わった。
然而到了三代,根據遊戲中《ユカタン事物記》(猶加敦事記)所記載的線索,稱ピメント是在猶加敦半島的一種紅色香料,非常辛辣,可用於各式菜餚。這裏點出了「辣」這個特點,則三代的ピメント很可能指的是辣椒。
原文參考:
ユカタン半島には、ピメントと呼ばれる赤い香料がある。これは、非常に辛みがあり、様々な調理に利用できる。
ユカタン半島には、ピメントと呼ばれる赤い香料がある。これは、非常に辛みがあり、様々な調理に利用できる。
而在四代裏,交易品中已有辣椒(トウガラシ/唐辛子),再加上ピメント的圖片看起來是小小的圓球狀(見下圖),很可能指的是多香果。

根據《大英簡明百科》(Britannica Concise Encyclopedia)的「pimiento」條目稱,pimento/pimiento(一為葡語、一為西語)指的是辣椒屬(Capsicum)底下各種溫和的椒類(peppers),味道獨特,但不辛辣。此外,還提到這個名稱有時也用指多香果,因為早期在西印度群島與中美洲的西班牙探險家,將熱帶多香果樹上那極富香氣的小果實,誤認為某種胡椒(pepper),因而以 pimenta 稱呼它。
原文參考:
pimiento or pimento Any of various mild PEPPERs of the genus Capsicum that have distinctive flavour but lack pungency, including the European paprikas. A common flavouring in Hungarian dishes, paprika is made by grinding dried peppers. The term pimento sometimes refers to ALLSPICE because early Spanish explorers of the West Indies and Central America mistook the highly aromatic berries of the tropical allspice tree for a type of pepper and called it pimenta.
pimiento or pimento Any of various mild PEPPERs of the genus Capsicum that have distinctive flavour but lack pungency, including the European paprikas. A common flavouring in Hungarian dishes, paprika is made by grinding dried peppers. The term pimento sometimes refers to ALLSPICE because early Spanish explorers of the West Indies and Central America mistook the highly aromatic berries of the tropical allspice tree for a type of pepper and called it pimenta.
由此可見 pimento/pimiento 一開始便存有歧義,而這個歧義也隨着這個詞帶入日語ピメント,從而出現《大航海時代》遊戲裏,ピメント的多次語義轉變。
此外,如果仔細觀察,還可以發現,ピメント在遊戲一、二代裏,並不是專屬於美洲港口的交易品。比如在一代,ピメント還是荷莫茲(ホルムズ)的特產品,不過一代的年代設定要晚於哥倫布,所以可以看作是ピメント被帶回歐洲後的傳播。而在二代裏,位於東非紅海沿岸的馬薩瓦(マッサワ),特產品也是ピメント,需要商業價值達到300才會出現,同樣也可以視為傳播。不過,荷莫茲與馬薩瓦都地處中東附近,這個設定不知是否特意為了反映某種歷史事實而設,還有待攷證。
以下是相關語言對於辣椒、甜椒、多香果的稱呼(各個語言的稱呼都有許多種說法,在此僅列出相關的常見說法)。
| 香料 | 葡語 | 西語 | 法語 | 英語 | 日語 |
|---|---|---|---|---|---|
| 辣椒 | chili | chile | piment | chili pepper | 唐辛子 |
| 甜椒 | pimentão | pimiento (morrón) | poivron | bell pepper | ピーマン |
| 多香果 | pimenta-da-jamaica | pimienta de Jamaica | piment de la Jamaïque | allspice | オールスパイス、 ピメント |
補充一:多香果(allspice)由於味道像是肉桂、丁香、肉豆蔻、胡椒等多個香料的綜合,因而有此稱呼。
補充二:除了ピメント的歧義問題外,從上表中還可以見到一組 faux ami(同源異義詞),即日語的ピーマン(甜椒),以及它的詞源,法語的 piment(辣椒)。
Uncharted Waters I Faciliteiten
| Gilde | Taveerne | Handelspost | Koninklijk Paleis |
| |||
| Herberg | Haven | Scheepswerf | |
Faciliteiten en Commando's
| Faciliteit | Commando | Beschrijving |
|---|---|---|
| (1) Gilde (※1) | Kopen | Items kopen. |
| Verkopen | Items verkopen. | |
| Landinformatie | Informatie over de 3 landen opvragen. Tegen betaling. | |
| (2) Taveerne | Zeelieden: Verzamelen | Zeelieden inhuren en over de schepen verdelen. |
| Zeelieden: Herindelen | Zeelieden opnieuw verdelen. | |
| Uitnodigen | Zeelieden werven en hen kandidaat-kapiteins voor schepen maken. | |
| Ontslaan | Onnodige bemanningsleden (bijv. met een laag niveau) ontslaan. | |
| Drinken | Trakteren op drank om informatie in te winnen. Je kunt ook stomdronken raken. | |
| Praten met de taveernemeid | Trakteren op drank om informatie in te winnen. Als je een vaste klant wordt, kun je informatie over andere vloten krijgen. | |
| Gokken (※2) | Kaartspellen spelen voor geld. | |
| (3) Handelspost (※3) | Goederen verkopen | Handelswaar verkopen. |
| Goederen kopen | Handelswaar kopen. | |
| Marktprijzen bekijken | De marktprijzen van goederen bekijken. | |
| Investeren (※5) | Investeren in de handelspost. De commerciële waarde van de haven stijgt. | |
| (4) Koninklijk Paleis (※4) | Audiëntie | De koning ontmoeten en informeren naar de invloedssfeer van dat land. |
| Geheime ontmoeting | De prinses in het geheim ontmoeten. | |
| Steun: Fondsen | Het land om financiële steun vragen. | |
| Steun: Zeelieden | Het land om zeelieden vragen. | |
| Sparen | Gouden munten storten of opnemen. Er kan tot 10.000.000 munten worden gestort. | |
| (5) Herberg | Informatie: Personages | Informatie over de hoofdpersoon of metgezellen bekijken. |
| Informatie: Vloot | Informatie over individuele vloten bekijken. | |
| Informatie: Haven | Informatie over de huidige haven bekijken. | |
| Overnachten | Één nacht in de herberg verblijven. | |
| (6) Scheepswerf | Scheepsbouw: 2e-hands kopen | Een tweedehands schip kopen. Deze kunnen wat beschadigd zijn. |
| Scheepsbouw: Nieuwbouw | Een nieuw schip bestellen. | |
| Ombouwen: Scheepsnaam | De naam van het schip wijzigen (tegen betaling). | |
| Ombouwen: Wapens | Kanonnen kopen. Bij inruil worden de oude kanonnen voor de helft van de prijs overgenomen. | |
| Ombouwen: Zeilen | Het type zeil veranderen. Het aantal masten kan niet worden gewijzigd. | |
| Ombouwen: Boegbeeld | Een boegbeeld op het schip bevestigen. | |
| Repareren | De romp van het schip volledig repareren. | |
| Verkopen | Een schip verkopen. Om een schip te verkopen, moet het aantal zeelieden via "Zeelieden: Herindelen" in de taveerne op 0 worden gezet. | |
| Investeren (※5) | Investeren in de scheepswerf. De industriële waarde van de haven stijgt. | |
| (7) Haven | Vertrekken | De haven verlaten. Voor vertrek worden het aantal vaten water en voedsel, de bemanning van elk schip en het aantal dagen dat de vloot kan varen weergegeven. |
| Bevoorraden | Water, voedsel en reparatiematerialen inladen. Voedsel en reparatiematerialen kosten geld. | |
| Indelen | De lading organiseren. |
(※1) Items omvatten het volgende:
- Navigatie-instrumenten: Telescopen, sextanten en andere hulpmiddelen voor navigatie.
- Amuletten: Verhoogt de verdediging tijdens gevechten als je deze bij je draagt. Items genaamd "... の護符 (Amulet)".
- Wapens: Verhoogt de gevechtskracht bij het enteren als je deze bij je draagt.
- Standbeelden: Verhoogt de nauwkeurigheid van kanonschoten als je deze bij je draagt.
- Schatten: Items anders dan de bovengenoemde.
(※2) Je kunt Poker of Blackjack spelen met mensen in de taveerne.
- Poker: Een spel voor 4 spelers. Soms niet speelbaar als er niet genoeg spelers zijn. De inzet per ronde is 5 gouden munten. レイズ (Verhogen): De inzet verhogen.
- Blackjack: 1-tegen-1 spelen tegen de dealer. ヒット (Hit): Nog een kaart vragen.
コール (Meegaan): De inzet afstemmen op de andere spelers en doorspelen.
ドロップ (Passen): Zich terugtrekken uit de ronde.
スタンド (Stand): Spelen (geen kaarten meer nemen).
(※3) Zie de [Lijst van Handelswaar] voor de soorten handelswaar.
(※4) De hoofdpersoon kan het koninklijk paleis niet betreden totdat hij het eerste koninklijke bevel heeft ontvangen. Bovendien kun je in koninklijke paleizen buiten de haven van Lissabon alleen om een "Audiëntie" vragen.
(※5) Je kunt niet investeren in havens met een koninklijk paleis. Koninklijke paleizen bevinden zich in 3 havens: Lissabon (de hoofdstad van Portugal) en de hoofdsteden van Spanje en het Islamitische rijk.
大航海時代 IV アピール(吸引目光/尋求支持)條件
要使用「アピール」(吸引目光/尋求支持)指令,必須滿足以下條件:
一、需要有主計長(即船艙主計室裏要有人,條件為會計術100)。
二、需要有「ブランド品」(名品/星級商品,即商品等級為★)。
三、目標港非我方獨占港。
四、目標港不出售該商品。
五、目標港的該ブランド品所屬類別物價在100%以上。
比如想使用ブランド品「翡翠」,則目標港的「裝飾品」物價必須在100%以上。
滿足以上條件後,就會在廣場的左下角,出現一個「アピール」按鈕。
點擊按鈕後,會有三種結果:
一、失敗。
二、成功,我方在該港口的占有度加1%。
三、成功。使用的商品會在該港口流行。
(注:一座港口只會有兩個流行商品,因此若已有兩個商品流行,則不會出現這個結果。)
一、需要有主計長(即船艙主計室裏要有人,條件為會計術100)。
二、需要有「ブランド品」(名品/星級商品,即商品等級為★)。
三、目標港非我方獨占港。
四、目標港不出售該商品。
五、目標港的該ブランド品所屬類別物價在100%以上。
比如想使用ブランド品「翡翠」,則目標港的「裝飾品」物價必須在100%以上。
滿足以上條件後,就會在廣場的左下角,出現一個「アピール」按鈕。
點擊按鈕後,會有三種結果:
一、失敗。
二、成功,我方在該港口的占有度加1%。
三、成功。使用的商品會在該港口流行。
(注:一座港口只會有兩個流行商品,因此若已有兩個商品流行,則不會出現這個結果。)
Uncharted Waters IV manuel en français
Préparation au départ
Opérations en mer
Commerce
Pour vous lancer dans le commerce et maximiser vos profits, plusieurs étapes et concepts clés sont à maîtriser :
Achat de Navires
Modifications des Navires
Les navires peuvent être modifiés au chantier naval pour améliorer leurs performances.
Options de modification spécifiques :
Confrontation avec les autres forces
Combat
Flottes locales
Objets
De nombreux objets précieux sont disséminés dans le monde, et les filles de bar (看板娘) des tavernes locales sont la principale source d'information pour les trouver. Pour obtenir des informations d'une fille de bar, vous devez d'abord devenir intime avec elle, puis lui offrir ce qu'elle désire. Les cadeaux peuvent être achetés à la guilde ou obtenus lors d'événements.
Types des objets
Les objets se classent en plusieurs catégories, chacun ayant une utilisation spécifique :
Équipement des objets et affichage des effets
Les objets équipables peuvent être assignés aux navigateurs via la liste des objets possédés (所持アイテム). Chaque navigateur peut équiper une arme, une armure et trois objets d'équipement.
Pour savoir si l'effet d'un objet est actif pour un navigateur donné :
Exploration
- Embaucher des marins à la taverne
- Les marins sont indispensables pour que le navire puisse naviguer.
- Vous devez recruter de nouveaux marins à la taverne lorsque vous obtenez un nouveau navire ou si leur nombre diminue à cause de combats ou de tempêtes.
- Offrir à boire avant de recruter permet d'embaucher un plus grand nombre de marins à la fois.
- Affectation des marins
- Les marins recrutés doivent être affectés à chaque navire via la commande générale « Affectation des marins » (水夫編成).
- Si le nombre de marins est insuffisant, la vitesse du navire diminuera et la fatigue augmentera.
- Réapprovisionnement en eau et en nourriture
- Au port de départ, vous serez invité à réapprovisionner l'eau et la nourriture jusqu'au maximum.
- Si vous refusez le réapprovisionnement groupé, vous pourrez ajuster la proportion d'eau et de nourriture. Il est conseillé de modifier cette proportion si l'une des ressources est excédentaire après un voyage.
- Affectation des officiers sur le pont
- Avant d'« Appareiller » (出港) depuis le port, il est nécessaire d'affecter les officiers à leurs postes sur le pont. Chaque poste détermine la fonction de l'officier.
- L'affectation peut se faire automatiquement selon l'objectif ou manuellement via la commande générale « Pont » (甲板).
- Le poste d'un officier dépend de ses valeurs de compétences ; plus son niveau augmente, plus de postes deviennent disponibles. Les valeurs entre parenthèses indiquent la compétence minimale requise pour un poste.
- Les postes et leurs effets :
- Maître de voile (Mat (Maniement de navire 80)) rend plus facile le changement de direction des voiles et diminue la durée du déplacement automatique.
- Guetteur (Poste de vigie (Observation 70)) facilite la découverte des villes.
- Mesureur (Navigation céleste (Mesure 120)) permet de connaître la latitude et la longitude actuelles du navire et active le déplacement automatique.
- Timonier (Barre (Maniement de navire 60)) facilite le maniement du navire et réduit la durée du déplacement automatique.
- Charpentier naval (Soute à bois (Mesure 130)) répare le navire en mer et réduit les coûts de réparation/modification au chantier naval.
- Capitaine (Cabine du capitaine (uniquement pour le protagoniste)) réduit l'augmentation de la fatigue et permet le déplacement automatique.
- Second (Cabine du second (Persuasion 100)) permet d'envoyer des documents de négociation à d'autres factions via la Guilde.
- Stratège (Cabine du stratège (Intrigues 120)) permet parfois d'exécuter des stratagèmes à la taverne.
- Trésorier (Cabine du trésorier (Comptabilité 100)) permet parfois de négocier les prix commerciaux ou d'acheter des produits spéciaux au-delà de la part de marché.
- Membre d'équipage de pont (Pont (Vitalité 30)) participe aux combats en mêlée. La fatigue a tendance à augmenter plus rapidement s'il y reste longtemps.
- Chef d'assaut (Quartier des marins (Escrime 90)) renforce les combats en mêlée et peut se battre en duel à la place du capitaine.
- Canonnier (Batterie armée (Précision 90)) augmente la précision des canons.
- Missionnaire (Chapelle (Persuasion 160)) permet de distribuer des produits commerciaux sur la place pour créer des tendances. La fatigue a tendance à augmenter moins facilement.
- Médecin de bord (Infirmerie (Observation 150)) diminue le risque d'épidémies et de scorbut en mer.
- Chef cuisinier (Cuisine (Précision 70)) réduit la consommation d'eau et de nourriture.
- Éleveur (Cabine d'élevage (Vitalité 130)) réduit la consommation de nourriture.
- Cabine de loisirs récupère progressivement la fatigue et l'humeur.
- Cabine privée récupère progressivement la fatigue et l'humeur.
Opérations en mer
- Maîtriser le contrôle du navire :
- Pour la navigation, consultez les deux panneaux de commande :
- Le panneau du navire à gauche indique la direction réelle du navire.
- Le panneau de la barre à droite permet de changer la direction du navire.
- Ajuster la vitesse en ouvrant les voiles complètement ou à moitié ou en ancrant le navire (停泊).
- La vitesse augmente si les voiles sont déployées à fond par vent arrière.
- Vous pouvez confier l'opération des voiles en mettant les voiles à demi ouvertes sur l'écran de la mer, puis en assignant des maîtres de voile (操帆手) à chaque mât sur l'écran du pont.
- Trouver des villes le long de la côte :
- L'eau et la nourriture sont consommées quotidiennement en mer.
- Lorsque l'eau et la nourriture viennent à manquer, les marins se fatiguent rapidement ; il est donc important de faire escale tôt.
- En longeant la côte, vous pouvez découvrir des villes et y entrer en vous en approchant.
- Placer un navigateur au poste de vigie (見張台) facilite la découverte de villes.
- Changement de mode en mer :
- En mer, vous pouvez changer de mode en sélectionnant un bouton, ce qui permet d'engager le combat ou l'exploration.
- Mode de déclaration de guerre (宣戦モード) permet de déclencher un combat en sélectionnant une flotte ou une ville.
- Mode d'exploration (探索モード) permet d'explorer les environs du navire.
Commerce
Pour vous lancer dans le commerce et maximiser vos profits, plusieurs étapes et concepts clés sont à maîtriser :
- Le commerce nécessite un contrat
- Avant de commercer dans une ville, vous devez vous rendre au palais ou au bureau du gouverneur et y conclure un contrat.
- Le montant que vous payez pour ce contrat détermine votre part initiale.
- Il est possible d'augmenter votre part ultérieurement via des investissements commerciaux ou militaires.
- Cependant, vous ne pouvez pas contracter avec des villes qui ont déjà un contrat exclusif avec une autre faction, ou qui ont déjà des contrats avec trois factions différentes.
- Exploiter les différences de prix entre les villes
- Au poste de commerce, sélectionnez « Commerce » (交易) pour acheter et vendre des marchandises.
- L'objectif est d'acheter les spécialités locales d'une ville et de les vendre dans d'autres villes où elles sont plus chères.
- Les prix varient considérablement en fonction de la ville, des conditions du marché et de la qualité des marchandises.
- Investir pour augmenter votre part
- Les investissements commerciaux et militaires dans une ville sous contrat augmentent votre part, vous permettant ainsi d'y acheter une plus grande quantité de marchandises.
- Atteindre 100% de part mène à un contrat exclusif, vous garantissant un tribut mensuel de la ville.
- Les investissements sont moins coûteux dans les villes dont le niveau de développement (発展度) ou d'armement (武装度) est bas.
- Effets de l'investissement commercial :
- Il augmente le niveau de développement de la ville.
- Un développement accru améliore la qualité des marchandises, permettant de les vendre plus cher.
- Des investissements supplémentaires peuvent même faire apparaître de nouvelles marchandises. Le nombre maximum de marchandises varie par ville, jusqu'à cinq types, mais certaines n'en ont que trois.
- Saisir les tendances
- Lorsqu'une tendance apparaît pour une marchandise, son prix et celui des marchandises de la même catégorie augmentent significativement.
- Vendre des marchandises en tendance peut également augmenter votre influence et parfois votre part.
- Si vous avez un missionnaire, vous pouvez effectuer une « distribution de marchandises » (交易品の配布) sur la place publique pour créer des tendances dans les villes avoisinantes.
- Si vous possédez des articles de marque, une action d'« Attrait » (アピール) sur la place peut aussi déclencher une tendance.
- Découvrir les routes dorées (黄金航路)
- Une route dorée est un itinéraire commercial où des marchandises peuvent être vendues pour plus de 5 fois leur prix d'achat.
- Lorsque vous réalisez une telle vente, vous êtes reconnu comme ayant découvert une « route dorée ».
- En signalant cette découverte à une guilde, vous recevrez des récompenses continues.
- Il est conseillé de tenter de vendre des marchandises pendant une période de tendance ou dans une ville en pleine prospérité, car les prix du marché sont alors plus élevés.
Achat de Navires
- Pourquoi acheter des navires ?
- Augmenter le nombre de navires permet de transporter plus de marchandises commerciales à la fois.
- Cela offre également un avantage en combat.
- Où acheter ?
- Les navires peuvent être achetés au chantier naval, via les options « Coque standard » (標準船体) ou « Commande spéciale » (特別注文).
- L'option « Commande spéciale » permet d'acheter un navire identique à celui que vous avez modifié.
- Les types de navires disponibles varient selon la zone maritime.
- Coût d'achat :
- Le coût d'achat et de modification des navires dépend du niveau de développement de la ville ; les villes moins développées sont plus chères.
- Les prix sont plus élevés durant les périodes de prospérité ou de guerre.
- Les prix sont plus bas durant les périodes de récession.
- Le meilleur moment pour acheter un navire est lorsque le niveau de développement d'une ville est élevé et qu'elle est en récession.
- Navire amiral
- Une flotte peut comprendre jusqu'à cinq navires. Tout navire excédentaire est stocké au dock.
- Le navire amiral est le navire placé en première position de votre flotte. Vous pouvez échanger ou replacer les navires de votre flotte dans le dock (ドック) du port ou du chantier naval.
- Il est crucial de choisir un navire performant comme navire amiral.
- Importance en combat : La défaite est déclarée si le navire amiral est coulé ou capturé.
- Impact sur la vitesse : La vitesse du navire amiral influence grandement la vitesse de l'ensemble de la flotte.
Modifications des Navires
Les navires peuvent être modifiés au chantier naval pour améliorer leurs performances.
Options de modification spécifiques :
- Changement de voile (帆変更) :
- Voile latine (ラテン) : Augmente la vitesse par vent contraire.
- Voile carrée (スクエア) : Augmente la vitesse par vent arrière.
- Voiles latine et de hune (ラテン&トップセイル) : Augmentent la vitesse par vent contraire et légèrement par vent arrière.
- Voiles carrée et de hune (スクエア&トップセイル) : Augmentent fortement la vitesse par vent arrière.
- Voiles carrée et d'étai (スクエア&ステイ) : Augmentent fortement la vitesse dans les deux sens.
- Voiles carrée, de hune et d'étai (スクエア&トップセイル&ステイ) : Offrent la plus grande vitesse mais nécessite plus de marins.
- Changement de figure de proue (船首像変更) : Nécessite de posséder l'objet « figure de proue ».
- Bordé additionnel (追加装甲) : Augmente la durabilité du navire mais réduit sa vitesse.
- Équipement de proue (船首装備) :
- Canon de proue (船首砲) : Permet de tirer vers l'avant.
- Éperon (ラム) : Réduit la durabilité du navire ennemi lors d'une collision.
- Voiles latine et de hune (ラテン&トップセイル) : Augmentent la vitesse par vent contraire et légèrement par vent arrière.
- Voile au bout-dehors (スプリットセイル) : Augmente la vitesse par vent arrière.
- Équipement de poupe (船尾装備) :
- Voile de tapecul (ジガースパンカー) : Augmente la vitesse par vent contraire.
- Canon de poupe (船尾砲) : Permet de tirer vers l'arrière.
- Achat de canons (大砲購入) : Permet de choisir le type de canon.
- Cales (船倉) :
- Entrepôt de provisions (物資倉庫) : Pour l'eau et la nourriture ; plus il y en a, plus les longs voyages sont facilités.
- Cale de chargement (積荷倉庫) : Permet de charger plus de marchandises commerciales.
- Quartiers de marins (海兵詰所) : Rend le navire plus fort en combat en mêlée ; l'assignation d'un navigateur en fait un « Capitaine d'assaut » (斬込隊長) qui mènera des duels à la place du capitaine.
- Batteries armées (武装砲台) : Augmentent le nombre de tirs de canon ; l'assignation d'un navigateur améliore la précision.
- Cabines (船室) : Il existe diverses cabines comme celles pour la navigation, le commandement ou la vie.
Confrontation avec les autres forces
- Stratagèmes
- Pour utiliser un stratagème, vous devez placer un navigateur à la cabine du stratège (参謀室) pour ensuite « élaborer un stratagème » (策謀の立案) à la taverne.
- Ces stratagèmes permettent de semer la discorde entre les autres factions ou de propager de mauvaises rumeurs afin de réduire leur part de marché.
- Un stratagème ne peut être utilisé que lorsque votre stratège a une idée. Le succès est plus probable si la compétence en intrigues de votre stratège est élevée et si le niveau de développement de la ville est bas.
- Conseil : il n'est pas toujours nécessaire d'éliminer toutes les factions. Il peut parfois être efficace de les affaiblir et ensuite de faire la paix, car des pirates commenceront à apparaître si toutes les autres factions d'une zone maritime sont détruites.
- Déclaration de guerre
- Pour déclarer la guerre, vous devez affecter un navigateur à la cabine du second, puis envoyer un document de négociation (交渉文書の発送) à la guilde.
- Une fois la déclaration envoyée, vous entrez en état de guerre et pouvez prendre des parts de marché à cette faction.
- Une rencontre en mer avec une faction en état de guerre entraînera un combat.
- Vous ne pouvez envoyer de documents de déclaration de guerre qu'aux factions dont le quartier général se trouve dans la même zone maritime que la guilde où vous envoyez le document.
- Prise de parts de marché en état de guerre
- Les parts de marché des factions en état de guerre sont affichées en rouge.
- En investissant, vous pouvez directement prendre les parts de marché de l'ennemi.
- Vous pouvez également obtenir 10% de la part de marché d'une ville en attaquant cette ville et en remportant la bataille.
- Obtention de parts de marché via des lettres
- Si vous vendez 10 à 15 marchandises en tendance en une seule fois dans une ville où vous détenez plus de 80 % des parts de marché, vous recevrez une lettre d'introduction (紹介状).
- Si vous en vendez 16 ou plus, vous recevrez une lettre de recommandation (推薦状).
- En présentant ces lettres au palais royal ou au bureau du gouverneur d'autres villes, vous pouvez obtenir une part de marché même si une autre faction monopolise cette ville.
- Les lettres d'introduction ne peuvent être utilisées que dans les petites villes, tandis que les lettres de recommandation peuvent être utilisées dans les grandes villes également.
Combat
- Comment initier un combat :
- Vous pouvez déclencher un combat à tout moment en mer en activant le mode de déclaration de guerre et en sélectionnant une flotte ou une ville appartenant à une autre faction.
- Une autre méthode consiste à envoyer une « déclaration de guerre » (宣戦布告) via l'envoi d'un document de négociation » (交渉文書の発送) à la guilde. L'état de guerre commence dès la réception du document, et les flottes ennemies s'engagent au combat lorsqu'elles se rencontrent.
- Les situations où un combat peut se produire :
- Lorsque vous rencontrez une flotte d'une faction avec laquelle vous êtes en guerre.
- Lorsque vous déclarez la guerre à une autre flotte.
- Lorsque vous attaquez (ou êtes attaqué par) une ville.
- Lorsque vous êtes attaqué par des monstres comme des requins.
- Conditions de victoire : Pour remporter la victoire, vous devez remplir l'une des conditions suivantes :
- Couler le navire amiral ennemi (en réduisant sa durabilité à 0).
- Capturer le navire amiral ennemi (en réduisant le nombre de ses marins à 0).
- Connaître l'ennemi :
- Il est crucial d'évaluer la situation de l'ennemi pour déterminer s'il est plus rapide de réduire sa durabilité ou le nombre de ses marins.
- L'interface de combat affiche deux barres pour chaque navire : la barre supérieure représente le nombre de marins et la barre inférieure représente la durabilité.
- Comment réduire la durabilité :
- La durabilité diminue lorsque le navire est touché par des tirs de canon. Positionnez votre navire de manière à ce que son flanc soit orienté vers le navire ennemi. Les tirs de canon sont automatiques, et leur puissance est plus élevée à courte distance.
- Si votre proue est équipée d'un éperon (ラム), foncez dans le flanc du navire ennemi. Une collision réussie réduira considérablement la durabilité.
- Comment réduire le nombre de marins :
- Le nombre de marins diminue lors d'un combat en mêlée. Abordez le navire ennemi pour initier un combat en mêlée.
- Lorsque les navires amiraux s'abordent, un duel peut se déclencher, impliquant le chef d'assaut (斬込隊長), le capitaine (艦長) et l'équipage de pont (甲板要員). La victoire dans ce duel réduit le nombre de marins du navire amiral ennemi.
- Conséquences des combats :
- En cas de victoire : La part de marché de la faction ennemie diminue dans les villes proches du lieu de la bataille. Si vous capturez un navire, vous pouvez parfois obtenir de l'or ou du butin provenant de sa cargaison. Une victoire lors d'un combat contre une ville vous rapporte 10 % de la part de marché de cette ville.
- En cas de défaite : Si vous disposez encore des navires et des marins, vous pouvez reprendre la navigation. En revanche, si le nombre de navires ou de marins tombe à zéro, la partie est terminée.
Flottes locales
- Lorsque votre influence augmente et que vous disposez de fonds et de navigateurs en quantité suffisante, vous avez la possibilité de créer de nouvelles flottes. Ces dernières, appelées flottes locales, sont dirigées par vos navigateurs nommés amiraux. Vous pouvez en créer jusqu'à six.
- Pour créer une flotte locale :
- Vous devez d'abord acheter un navire destiné à la flotte locale et le stationner dans le dock d'une ville.
- Ensuite, dans le dock de cette ville, sélectionnez l'option « Créer une flotte locale » (地方艦隊作成).
- Conditions requises pour la création d'une flotte locale :
- Un navire doit être stationné dans le dock.
- Vous devez posséder au moins 100 000 pièces d'or.
- Vous devez avoir un navigateur dont le leadership (統率力) est supérieur ou égal à 150.
- Avantages des flottes locales :
- Confier une flotte à un navigateur compétent peut augmenter vos fonds d'exploitation.
- Vous recevrez un rapport financier de chaque flotte locale le 1er de chaque mois, et les revenus seront ajoutés à l'argent en possession de votre flotte principale.
- Conseil d'Ian : Nommer un navigateur amiral d'une flotte locale permet à son niveau d'augmenter plus facilement. C'est une bonne méthode pour entraîner des navigateurs prometteurs.
- Gestion des flottes locales :
- Vous pouvez modifier la politique assignée à une flotte locale à tout moment dans l'écran de la « Carte des routes » (航路図).
- Démantèlement d'une flotte locale :
- Si vous avez besoin de récupérer des navigateurs ou des navires, vous pouvez démanteler une flotte locale.
- Pour la démanteler, vous devez d'abord lui ordonner d'« accoster » (寄港) dans la même ville où se trouve votre flotte principale.
- Une fois la flotte locale arrivée, sélectionnez « Démanteler la flotte locale » (地方艦隊解散) dans le dock.
- Après le démantèlement, les fonds confiés à la flotte locale seront ajoutés à l'argent en possession de votre flotte principale, et les navigateurs, les navires et les fonds vous seront rendus.
Objets
De nombreux objets précieux sont disséminés dans le monde, et les filles de bar (看板娘) des tavernes locales sont la principale source d'information pour les trouver. Pour obtenir des informations d'une fille de bar, vous devez d'abord devenir intime avec elle, puis lui offrir ce qu'elle désire. Les cadeaux peuvent être achetés à la guilde ou obtenus lors d'événements.
Types des objets
Les objets se classent en plusieurs catégories, chacun ayant une utilisation spécifique :
- Armes et armures : Renforcent vos capacités lors des duels ou des combats en mêlée. Il faut les équiper pour avoir des effets.
- Objets d'équipement : Augmentent les valeurs de compétence du navigateur auquel ils sont équipés.
- Outils de navigation : Incluent des médicaments ou de la nourriture utiles pendant la navigation. Il faut les utiliser pour avoir des effets.
- Figures de proue : Peuvent être attachés à la proue d'un navire via l'option « Modification » (改造) au chantier naval, et confèrent divers effets.
- Cadeaux : Sont spécifiquement destinés à être offerts aux filles de bar.
- Produits natifs : En les apportant à certains postes de commerce, vous pouvez parfois générer des produits spéciaux.
- Cartes : Il existe deux types de cartes.
- Cartes de ruines (遺跡地図) : Nécessaires pour accéder aux ruines découvertes. Elles ne peuvent pas être « consultées » directement et s'achètent à la guilde.
- Cartes de preuve (証の地図) : Indiquent l'emplacement des « preuves du dominant » (覇者の証). Elles peuvent être « consultées » en les utilisant via la liste des objets possédés. Une carte est complétée en combinant deux « petits objets mystérieux » (謎の小物).
Équipement des objets et affichage des effets
Les objets équipables peuvent être assignés aux navigateurs via la liste des objets possédés (所持アイテム). Chaque navigateur peut équiper une arme, une armure et trois objets d'équipement.
Pour savoir si l'effet d'un objet est actif pour un navigateur donné :
- Le nom du navigateur s'affiche en noir si l'objet est actif et que l'effet est appliqué en fonction de sa tâche.
- Le nom du navigateur s'affiche en rouge si l'objet n'a aucun effet dans la tâche actuelle du navigateur. Dans ce cas, il est recommandé d'essayer d'équiper l'objet à un autre navigateur.
Exploration
- Comment explorer avec des coordonnées :
- Une fois que vous avez obtenu les coordonnées (latitude et longitude) d'un trésor, vous pouvez passer en mode d'exploration en mer pour le rechercher.
- Il est indispensable de placer un navigateur en tant que mesureur (測量士) sur le pont pour que les coordonnées actuelles s'affichent sous la date.
- Une fois arrivé dans la zone maritime des coordonnées cibles, vous devez explorer soigneusement les environs.
- Optimisation de votre flotte pour l'exploration :
- Il vaut mieux ne pas explorer avec une flotte de grands navires. Il est préférable de changer de navire dans la ville la plus proche, pour un navire léger avec moins de marins.
- Même si les coordonnées sont connues, la zone d'exploration peut être étonnamment vaste. Il faut progresser lentement et explorer avec patience.
- Les ruines
- Les cartes de ruines (遺跡地図) peuvent être achetées à la guilde, mais cela seul ne suffit pas pour accéder à une ruine.
- Pour obtenir l'autorisation d'accéder à une ruine, vous devez d'abord gagner la confiance des habitants, par exemple en accomplissant des missions pour la guilde.
- Une fois la confiance acquise, l'entrée de la ruine apparaîtra sur l'écran de la ville.
- Vous pourrez alors explorer l'intérieur de la ruine en vous basant sur la carte.
- Les preuves du dominant (覇者の証)
- La preuve du dominant est un objet attestant que vous êtes la faction la plus puissante d'une zone maritime.
- Il est dit qu'il en existe une dans chaque zone maritime.
- Pour l'obtenir, vous devez devenir la puissance la plus forte de la zone maritime et répondre aux attentes de la population afin de gagner leur confiance.
- Si vous y parvenez, vous recevrez deux objets qui combineront pour former une carte.
- Si vous êtes bloqué, il peut être judicieux de vous tourner vers une autre zone maritime, car des développements inattendus pourraient survenir.
- Une fois la carte obtenue, vous devez explorer l'emplacement qu'elle indique au sein de cette même zone maritime.
Uncharted Waters III Costa del Sol - journal de bord, page III
J'annonce au port les bâtiments splendides que j'ai visités lors du voyage précédent, ce qui augmente ma réputation de 74 pts.
Dans ce jeu, il y a quatre postes pour les navigateurs à engager : second à bord, navigateur, mesureur et interprète. Et seuls les navigateurs qui parlent une des langues (au niveau 3) que le protagoniste parle peuvent être nommés seconds à bord et interprètes. Selon des guides sur internet, la plupart des navigateurs parlent soit espagnol soit portugais. Je me rends donc à la guilde pour améliorer mon espagnol au niveau 3, ce qui me prend un an.

Et je remarque par hasard un nouveau livre que je peux lire à la bibliothèque :
Par la suite, je vais proposer au sponsor le sanctuaire de Delphes pour ma prochaine quête. Cette fois-ci, on a trois ans pour atteindre l'objectif.
La description du sanctuaire de Delphes dans le livre :
Autrefois, Socrate et Alexandre le Grand consultaient l'oracle à Delphes, en Grèce. Recevant les révélations divines, trois prêtresses informaient les visiteurs des messages prophétiques reçus.
Dès que je découvre le sanctuaire, on entend une voix de femme venant du fond du sanctuaire. C'est une prêtresse, qui juge que je suis un homme prudent, hésitant, affable avec tout le monde, nerveux, et dépensier. Elle prédit également que mon fils sera doué d'intelligence et que ma future épouse se trouvera aux Açores.


Après son discours, elle m'offre la lyre d'Apollon en or et demande une offrande de 5000 pièces d'or. C'est carrément du vol.

Pendant mon retour, j'embauche Diego Álvarez Chanca à Majorque pour en faire mon interprète en raison de sa maîtrise de plusieurs langues (voir le tableau ci-dessous pour les détails). Dans l'histoire, Chanca était médecin dans la flotte de Colomb.

Et j'obtiens le tome VIII de « Des mots d'amour à la Méditerranée » à Syracuse, le tome IV à Venise, et le tome VI à Alexandrie.
Les nouveaux navigateurs que je rencontre :
Et les nouveaux indices :
Dans ce jeu, il y a quatre postes pour les navigateurs à engager : second à bord, navigateur, mesureur et interprète. Et seuls les navigateurs qui parlent une des langues (au niveau 3) que le protagoniste parle peuvent être nommés seconds à bord et interprètes. Selon des guides sur internet, la plupart des navigateurs parlent soit espagnol soit portugais. Je me rends donc à la guilde pour améliorer mon espagnol au niveau 3, ce qui me prend un an.

Et je remarque par hasard un nouveau livre que je peux lire à la bibliothèque :
| Livre | Auteur | Indices | Domaine |
|---|---|---|---|
| Le Royaume de Congo et les contrées environnantes | Filippo Pigafetta | Natifs de l'Afrique | Peuples |
Par la suite, je vais proposer au sponsor le sanctuaire de Delphes pour ma prochaine quête. Cette fois-ci, on a trois ans pour atteindre l'objectif.
La description du sanctuaire de Delphes dans le livre :
Autrefois, Socrate et Alexandre le Grand consultaient l'oracle à Delphes, en Grèce. Recevant les révélations divines, trois prêtresses informaient les visiteurs des messages prophétiques reçus.
Dès que je découvre le sanctuaire, on entend une voix de femme venant du fond du sanctuaire. C'est une prêtresse, qui juge que je suis un homme prudent, hésitant, affable avec tout le monde, nerveux, et dépensier. Elle prédit également que mon fils sera doué d'intelligence et que ma future épouse se trouvera aux Açores.


Après son discours, elle m'offre la lyre d'Apollon en or et demande une offrande de 5000 pièces d'or. C'est carrément du vol.

Pendant mon retour, j'embauche Diego Álvarez Chanca à Majorque pour en faire mon interprète en raison de sa maîtrise de plusieurs langues (voir le tableau ci-dessous pour les détails). Dans l'histoire, Chanca était médecin dans la flotte de Colomb.

Et j'obtiens le tome VIII de « Des mots d'amour à la Méditerranée » à Syracuse, le tome IV à Venise, et le tome VI à Alexandrie.
Les nouveaux navigateurs que je rencontre :
| Navigateur | Vig. | Int. | For. | Cha. | Compétences | Langues maîtrisées |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Francisco Roldán | 54 | 64 | 53 | 48 | escrime (2), tir (1) | espagnol (3), portugais (2), langues romanes (3), langues germaniques (1) |
| Diego de Arana | 85 | 52 | 78 | 68 | escrime (2), tir (1) | espagnol (3), portugais (2) |
| Cristóbal Quintero | 66 | 58 | 67 | 62 | navigation (3), mesure (3), construction navale (2) | espagnol (3), portugais (2), langues germaniques (2) |
| Luis de Torres | 48 | 85 | 39 | 46 | histoire (3), théologie (3) | espagnol (3), portugais (3), langues romanes (3), langues germaniques (1), langues slaves et grecque (3), arabe (3), persan (2) |
| Diego Álvarez Chanca | 42 | 68 | 35 | 66 | médecine (3), éloquence (1), science (2) | espagnol (3), portugais (3), langues romanes (3), langues germaniques (2), langues slaves et grecque (2), arabe (3) |
| Pedro Correia | 50 | 57 | 39 | 66 | navigation (1), comptabilité (2) | espagnol (3), portugais (3), langues romanes (3) |
| Peralonso Niño | 49 | 46 | 67 | 55 | navigation (2), mesure (1) | espagnol (3), portugais (2), langues germaniques (1) |
| Pedro de Covilham | 66 | 66 | 40 | 58 | gestion (3), éloquence (3), mesure (3), histoire (1), théologie (2) | espagnol (3), portugais (3), langues romanes (3), langues slaves et grecque (3), arabe (3), persan (1), ouïghour (1), langues africaines (3) |
Et les nouveaux indices :
| Livre | Auteur | Indices | Domaine |
|---|---|---|---|
| La Cité de Dieu | Saint Augustin | Vampires | Superstition |
| ??? | ??? | ||
| Africa | Pétrarque | Tour d'étoiles | Superstition |
| Créatures au visage humain | Superstition | ||
| Livre des animaux | Al-Jahiz | Porcs-épics | Créatures |
| ??? | ??? | ||
| Les voyages | Ibn Battûta | ??? | ??? |
| ??? | ??? | ||
| Oiseaux courant | Superstition | ||
| Les fleurs étonnantes | Ibn Iyas | Trois grandes pyramides de Gizeh | Histoire |
| Prolégomènes historiques | Ibn Khaldoun | Complexe du temple de Thèbes | Histoire |
| Histoire universelle | Rashid al-Din | Vallée des Rois | Histoire |
Uncharted Waters III Costa del Sol - journal de bord, page II
Je fais le tour de la ville de Lisbonne et rencontre un autre sponsor João Estreito.

Je découvre aussi le monastère des Hiéronymites.
Beaucoup de villes possèdent une église ou un temple. Après les avoir découverts en les visitant, on peut les annoncer au port pour gagner de la réputation.
Afin d'engager des navigateurs plus compétents, je compte augmenter ma réputation en réalisant davantage de découvertes.
Le prochain indice que je vais proposer est l'Alhambra, qui est décrit dans le livre ainsi :
Les Sarrasins ont entièrement conquis l'Andalousie, au sud de la péninsule ibérique. Ils ont édifié le magnifique palais de l'Alhambra à Grenade, donnant l'impression que leur domination serait permanente.
Selon la description, il se trouve à proximité, ce qui me laisse encore le temps de visiter des villes aux alentours.
En arrivant à Grenade, les gardiens nous interdisent d'entrer en raison de la rivalité entre les chrétiens et les musulmans. On a trois options pour entrer : attaquer, s'infiltrer ou négocier. Je choisis de négocier et réussis à obtenir l'autorisation d'y entrer au prix de 706 pièces d'or.
Le palais de l'Alhambra est découvert sans difficulté.

Il y a aussi une bibliothèque à Grenade. C'est dommage que presque tous les livres ici soient écrits en arabe alors que je n'ai que le niveau 1 de cette langue.

Je trouve que, dans le marché de cette ville, on vend des turbans avec lesquels on peut se déguiser en musulman pour entrer plus facilement dans les villes musulmanes. J'en achète donc un.

Pendant mon séjour à Marseille, un homme à la taverne me vend un livre intitulé « Des mots d'amour à la Méditerranée II » pour 200 pièces d'or.

Les nouveaux indices que je trouve dans les livres :
Les nouveaux navigateurs que je rencontre :
Après le voyage, je retourne à Lisbonne pour faire rapport au sponsor, monsieur Ferrero.

| João Afonso do Estreito | |||
| Nationalité : Royaume de Portugal | |||
| Ville : Lisbonne | |||
| Occupation : commerçant | Pouvoir : E | ||
| Relation : 0 | |||
| Domaines préférés | |||
|---|---|---|---|
| - | Trésors | Marchandises | Créatures |
| Histoire | - | - | Peuples |
Je découvre aussi le monastère des Hiéronymites.

Beaucoup de villes possèdent une église ou un temple. Après les avoir découverts en les visitant, on peut les annoncer au port pour gagner de la réputation.
Afin d'engager des navigateurs plus compétents, je compte augmenter ma réputation en réalisant davantage de découvertes.
Le prochain indice que je vais proposer est l'Alhambra, qui est décrit dans le livre ainsi :
Les Sarrasins ont entièrement conquis l'Andalousie, au sud de la péninsule ibérique. Ils ont édifié le magnifique palais de l'Alhambra à Grenade, donnant l'impression que leur domination serait permanente.
Selon la description, il se trouve à proximité, ce qui me laisse encore le temps de visiter des villes aux alentours.
En arrivant à Grenade, les gardiens nous interdisent d'entrer en raison de la rivalité entre les chrétiens et les musulmans. On a trois options pour entrer : attaquer, s'infiltrer ou négocier. Je choisis de négocier et réussis à obtenir l'autorisation d'y entrer au prix de 706 pièces d'or.
Le palais de l'Alhambra est découvert sans difficulté.

Il y a aussi une bibliothèque à Grenade. C'est dommage que presque tous les livres ici soient écrits en arabe alors que je n'ai que le niveau 1 de cette langue.

Je trouve que, dans le marché de cette ville, on vend des turbans avec lesquels on peut se déguiser en musulman pour entrer plus facilement dans les villes musulmanes. J'en achète donc un.

Pendant mon séjour à Marseille, un homme à la taverne me vend un livre intitulé « Des mots d'amour à la Méditerranée II » pour 200 pièces d'or.

Les nouveaux indices que je trouve dans les livres :
| Livre | Auteur | Indices | Domaine |
|---|---|---|---|
| Relation de voyages | Ibn Jubaïr | ??? | ??? |
| Escaliers écaillés blancs | Géographie | ||
| Carte de Toscanelli | Paolo Toscanelli | Route maritime vers l'ouest | Géographie |
Les nouveaux navigateurs que je rencontre :
| Navigateur | Vig. | Int. | For. | Cha. | Compétences | Langues maîtrisées |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Michele da Cuneo | 49 | 64 | 32 | 67 | comptabilité (2), science (1) | espagnol (3), portugais (1), langues romanes (3), langues germaniques (2) |
| Vicente Yáñez Pinzón | 75 | 59 | 72 | 76 | navigation (2), gestion (2), tir (1), mesure (3), construction navale (3) | espagnol (3), portugais (2), langues romanes (3) |
| Juan de la Cosa | 69 | 69 | 56 | 62 | navigation (3), gestion (1), éloquence (1), mesure (2), comptabilité (2), construction navale (2) | espagnol (3), portugais (2), langues romanes (2), langues germaniques (3) |
Après le voyage, je retourne à Lisbonne pour faire rapport au sponsor, monsieur Ferrero.
Uncharted Waters III Costa del Sol - journal de bord, page I
Je vais essayer d'écrire en français le déroulement de ma partie dans le jeu Uncharted Waters III Costa del Sol. Je pense que c'est peut-être un bon moyen de pratiquer mon français, parce que j'ai rarement l'occasion de l'utiliser. Si vous remarquez des erreurs de vocabulaire ou de grammaire, n'hésitez pas à laisser un commentaire pour me corriger.
Il y a deux personanges que l'on peut choisir pour les débutants. L'un, espagnol, vise à naviguer vers l'ouest pour découvrir le nouveau continent, tandis que l'autre, portugais, vise à naviguer vers l'est pour découvrir la route maritime vers l'Inde.
Alors j'ai choisi l'explorateur portugais, Ramon de Marcias, parce que j'aimerais voyager vers l'est.
Dès que l'on entre dans le jeu, on peut voir le plan de la ville de Lisbonne :

Un homme nommé Rocco vient me dire que monsieur Fabrice de Ferrero, un noble pour qui mon père travaillait en tant que navigateur, voudrait me rencontrer. Lors de notre rencontre chez lui, il m'explique que le Portugal ne parvient plus à obtenir des épices de l'Inde à cause du contrôle de la route de la soie par les musulmans. Cependant, il serait peut-être possible d'accéder à l'Inde par la mer et d'y obtenir des épices directement bien que personne n'ait encore réussi à cela. Il me propose donc de suivre la piste de mon père pour entreprendre cette tâche. Il m'offre 10 000 pièces d'or pour trouver une route vers l'Inde et fait de Rocco mon second à bord.
Jetons d'abord un coup d'oeil sur les informations concernant notre protagoniste Ramon et son assistant Rocco.


Avant de partir à l'aventure, il faut feuilleter des livres à la bibliothèque pour recueillir des indices pour les découvertes.

Les livres bleus sont ceux où l'on peut obtenir des indices pour des découvertes ;
les rouges, ceux qui sont incompréhensibles à cause d'un manque de compétences ou de conditions requises ;
les verts, ceux qui sont déjà lus ou ne peuvent pas être lus.
Voici les livres compréhensibles actuellement dans la bibliothèque de Lisbonne :
Je vais commencer par des découvertes plus faciles, comme les alignements de Carnac, par exemple, qui sont décrits dans le livre comme suit :
Ici, sur la terre de Carnac en Gaule, un spectacle étrange s'offre à la vue. Des pierres géantes, de deux ou trois fois la taille d'un être humain, se dressent en rangs bien ordonnés tout autour de la zone. Personne parmi les habitants ne sait pourquoi ni comment elles ont été construites.
D'après ce texte, on sait bien que les alignements de Carnac se situent en France. Cependant, avant de partir, il faut d'abord faire une proposition à un sponsor pour obtenir un soutien financier. Chaque sponsor a ses propres domaines de prédilection et est plus enclin à accepter les propositions qui correspondent à ses préférences. Pour l'instant, on ne connaît qu'un seul sponsor, Fabrice de Ferrero.

Après avoir accepté ma proposition, Ferrero me donne 3000 pièces d'or d'avance et promet encore 3000 pièces de plus si l'on atteint le but pendant un an. De plus, il me prête un bateau.
Avant de me rendre au port, je passe par la taverne et rencontre quelques navigateurs.
Remarque : les chiffres entre parenthèses indiquent les niveaux de compétences.
J'aurais voulu engager Afonso de Paiva, qui maîtrise plusieurs langues, mais il me refuse, peut-être à cause de ma faible réputation actuelle.
Après avoir pris le bateau, recruté des marins et acheté des provisions au port, on part en mer pour l'ouest de la France !
En atteignant la côte nord-ouest de la France, on peut remarquer une marque de ruines. C'est bien notre objectif !

Dans les alignements de Carnac, on découvre une corne de boeuf ancienne, un vestige de la vénération pour des vaches sacrées de l'âge de la pierre, également dit être la corne de bœuf que possédait saint Corneille.

Avant de retourner à Lisbonne, je passe par Séville pour lire les livres à la bibliothèque :
et rencontrer des navigateurs disponibles à la taverne :
On retourne à Lisbonne. Après avoir fait rapport à Ferrero, on obtient les 3000 pièces d'or convenues et rends le bateau.
- Réputation +120
- Relation avec Ferrero +4
Il y a deux personanges que l'on peut choisir pour les débutants. L'un, espagnol, vise à naviguer vers l'ouest pour découvrir le nouveau continent, tandis que l'autre, portugais, vise à naviguer vers l'est pour découvrir la route maritime vers l'Inde.
Alors j'ai choisi l'explorateur portugais, Ramon de Marcias, parce que j'aimerais voyager vers l'est.
Dès que l'on entre dans le jeu, on peut voir le plan de la ville de Lisbonne :

Un homme nommé Rocco vient me dire que monsieur Fabrice de Ferrero, un noble pour qui mon père travaillait en tant que navigateur, voudrait me rencontrer. Lors de notre rencontre chez lui, il m'explique que le Portugal ne parvient plus à obtenir des épices de l'Inde à cause du contrôle de la route de la soie par les musulmans. Cependant, il serait peut-être possible d'accéder à l'Inde par la mer et d'y obtenir des épices directement bien que personne n'ait encore réussi à cela. Il me propose donc de suivre la piste de mon père pour entreprendre cette tâche. Il m'offre 10 000 pièces d'or pour trouver une route vers l'Inde et fait de Rocco mon second à bord.
Jetons d'abord un coup d'oeil sur les informations concernant notre protagoniste Ramon et son assistant Rocco.

| Ramon de Marcias | |
| Vigueur : 76 | Réputation : 1500 |
| Intelligence : 74 | Triste renommée : 0 |
| Force : 76 | Occupation : explorateur |
| Charme : 81 | |
| Âge : 23 ans | Date de naissance : 19 mars 1456 |
| Signe astrologique : Poissons | Groupe sanguin : A |
| Nationalité : Royaume de Portugal | |
| Argent : 15000 pièces d'or | |
| Épargne : 0 pièces d'or | |
| Dette : 0 pièces d'or | |

| Compétences | |||
|---|---|---|---|
| Navigation | 2 | Mesure | 1 |
| Gestion | 2 | Histoire | 2 |
| Escrime | 1 | Comptabilité | 1 |
| Canonnage | 0 | Construction navale | 0 |
| Tir | 1 | Théologie | 0 |
| Médecine | 0 | Science | 1 |
| Éloquence | 1 | ||
| Langues maîtrisées | |||
| Espagnol | 2 | Chinois | 0 |
| Portugais | 3 | Hindi | 0 |
| L. romanes | 3 | Ouïghour | 0 |
| L. germaniques | 0 | L. africaines | 0 |
| L. slaves et grecque | 0 | L. amérindiennes | 0 |
| Arabe | 1 | L. sud-est-asiatiques | 0 |
| Persan | 0 | L. est-asiatiques | 0 |
| Rocco Alemkel | |
| Vigueur : 92 | |
| Intelligence : 59 | |
| Force : 88 | Occupation : explorateur |
| Charme : 65 | |
| Âge : 18 ans | |
| Signe astrologique : Capricorne | Groupe sanguin : O |
| Nationalité : Royaume de Portugal | |
| Compétences | |||
|---|---|---|---|
| Navigation | 2 | Mesure | 2 |
| Gestion | 1 | Histoire | 0 |
| Escrime | 3 | Comptabilité | 0 |
| Canonnage | 2 | Construction navale | 1 |
| Tir | 2 | Théologie | 0 |
| Médecine | 0 | Science | 0 |
| Éloquence | 0 | ||
| Langues maîtrisées | |||
| Espagnol | 3 | Chinois | 0 |
| Portugais | 3 | Hindi | 0 |
| L. romanes | 1 | Ouïghour | 0 |
| L. germaniques | 1 | L. africaines | 0 |
| L. slaves et grecque | 0 | L. amérindiennes | 0 |
| Arabe | 0 | L. sud-est-asiatiques | 0 |
| Persan | 0 | L. est-asiatiques | 0 |
Avant de partir à l'aventure, il faut feuilleter des livres à la bibliothèque pour recueillir des indices pour les découvertes.

Les livres bleus sont ceux où l'on peut obtenir des indices pour des découvertes ;
les rouges, ceux qui sont incompréhensibles à cause d'un manque de compétences ou de conditions requises ;
les verts, ceux qui sont déjà lus ou ne peuvent pas être lus.
Voici les livres compréhensibles actuellement dans la bibliothèque de Lisbonne :
| Livre | Auteur | Indices | Domaine |
|---|---|---|---|
| Histoires | Hérodote | Extrémité sud de l'Afrique | Géographie |
| ??? | ??? | ||
| Commentaires sur la guerre des Gaules | Jules César | Alignements de Carnac | Histoire |
| Vies parallèles | Plutarque | Sanctuaire de Delphes | Histoire |
| Histoire naturelle | Pline l'Ancien | Sous-espèces de dragon | Superstition |
| ??? | ??? | ||
| Chronique de Guinée | Gomes Eanes de Zurara | Têtes en terre cuite | Peuples |
| ??? | ??? | ||
| Paesi novamente retrovati | Alvise Cadamosto | Créatures avec une énorme bouche | Superstition |
| Phacochères | Créature |
Je vais commencer par des découvertes plus faciles, comme les alignements de Carnac, par exemple, qui sont décrits dans le livre comme suit :
Ici, sur la terre de Carnac en Gaule, un spectacle étrange s'offre à la vue. Des pierres géantes, de deux ou trois fois la taille d'un être humain, se dressent en rangs bien ordonnés tout autour de la zone. Personne parmi les habitants ne sait pourquoi ni comment elles ont été construites.
D'après ce texte, on sait bien que les alignements de Carnac se situent en France. Cependant, avant de partir, il faut d'abord faire une proposition à un sponsor pour obtenir un soutien financier. Chaque sponsor a ses propres domaines de prédilection et est plus enclin à accepter les propositions qui correspondent à ses préférences. Pour l'instant, on ne connaît qu'un seul sponsor, Fabrice de Ferrero.

| Fabrice de Ferrero | |||
| Nationalité : Royaume de Portugal | |||
| Ville : Lisbonne | |||
| Occupation : noble | Pouvoir : D | ||
| Relation : 0 | |||
| Domaines préférés | |||
|---|---|---|---|
| Géographie | - | Marchandises | - |
| Histoire | - | Superstition | Peuples |
Après avoir accepté ma proposition, Ferrero me donne 3000 pièces d'or d'avance et promet encore 3000 pièces de plus si l'on atteint le but pendant un an. De plus, il me prête un bateau.
Avant de me rendre au port, je passe par la taverne et rencontre quelques navigateurs.
| Navigateur | Vig. | Int. | For. | Cha. | Compétences | Langues maîtrisées |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Afonso de Paiva | 50 | 75 | 43 | 61 | gestion (2), éloquence (2), histoire (2), théologie (3) | espagnol (3), portugais (3), langues romanes (3), langues slaves et grecque (3), arabe (3), langues africaines (3) |
| João de Meneses | 71 | 66 | 74 | 79 | gestion (1), escrime (2), canonnage (2), tir (2) | espagnol (2), portugais (3), langues romanes (3) |
| Nicolau Coelho | 56 | 57 | 61 | 56 | navigation (1), gestion (3), escrime (1), mesure (1) | espagnol (2), portugais (3) |
| Diogo Barbosa | 57 | 63 | 35 | 77 | gestion (1), comptabilité (1) | espagnol (3), portugais (3), langues romanes (2), langues germaniques (2) |
J'aurais voulu engager Afonso de Paiva, qui maîtrise plusieurs langues, mais il me refuse, peut-être à cause de ma faible réputation actuelle.
Après avoir pris le bateau, recruté des marins et acheté des provisions au port, on part en mer pour l'ouest de la France !
En atteignant la côte nord-ouest de la France, on peut remarquer une marque de ruines. C'est bien notre objectif !

Dans les alignements de Carnac, on découvre une corne de boeuf ancienne, un vestige de la vénération pour des vaches sacrées de l'âge de la pierre, également dit être la corne de bœuf que possédait saint Corneille.

Avant de retourner à Lisbonne, je passe par Séville pour lire les livres à la bibliothèque :
| Livre | Auteur | Indices | Domaine |
|---|---|---|---|
| Le Poème du Cid | chanson de geste espagnole | Ivoires | Marchandises |
| Alhambra | Peuples | ||
| Somme théologique | Thomas d'Aquin | Mont Saint-Michel | Religion |
| Légende arthurienne | Wace | Stonehenge | Histoire |
| ??? | ??? |
et rencontrer des navigateurs disponibles à la taverne :
| Navigateur | Vig. | Int. | For. | Cha. | Compétences | Langues maîtrisées |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Martín Alonso Pinzón | 69 | 70 | 66 | 80 | navigation (3), gestion (1), escrime (1), médecine (1), mesure (2), comptabilité (1), construction navale (3) | espagnol (3), portugais (3), langues romanes (3) |
On retourne à Lisbonne. Après avoir fait rapport à Ferrero, on obtient les 3000 pièces d'or convenues et rends le bateau.
- Réputation +120
- Relation avec Ferrero +4
大航海時代裏的船隻
《大航海時代》遊戲裏船隻的中譯,大多採用描述式翻譯,如「幾桅、某某帆、大小型」等,不僅看起來相似,精確度也不足,畢竟有些船種的桅杆數量、船體大小,都有不同的版本。除此之外,有些特色亦未於譯名中表達出來,比如將道烏船譯作「單桅三角帆船」見不到阿拉伯特性,將輕加萊船譯作「輕型三角帆船」也看不出是以槳為主要動力的船。倘若描述式翻譯未能做出區別性,個人淺見,最好還是以音譯為佳。
以下就《大航海時代》裏部分常見的船種,做一簡要介紹,與同好分享。
科格船〔コグ〕
英語作 cog,法語作 cogue,德語作 Kogge。
自十二世紀末開始,用於歐洲北方海域的船種,是漢薩同盟的主要用船。基本型為一根桅杆,上掛四角帆。有船首樓與船尾樓。採用疊板造法(clinker-built,即板與板以部分重疊的方式銜接)。由於船速不快,在交戰時並不會採用衝撞的方式,而是會先靠近敵船,再用箭雨攻擊。
道烏船〔ダウ〕
英文作 dhow,法文作 boutre。
指阿拉伯半島周圍海域所用的帆船總稱。細分還有 sambouk、baggala、bhum、ghanjah 等船別。共同特點是阿拉伯梯形帆(類似於三角帆一個角截斷),掛在斜桁上。
加萊船〔ガレー〕
英語作 galley,法語作 galère。
以划槳為主要推進力的船。早期地中海一帶,如腓尼基、古希臘、古埃及等文明,皆有加萊船。由於以槳為推進力,不太受風所影響,因而被用作軍船。船前還安有撞角,交戰時,用以衝撞敵船。
加拉威爾船〔キャラベル〕
英語作 caravel,法語作 caravelle,葡萄牙語作 caravela。
是葡萄牙航海王子亨利召集造船師所設計出來的船,融合了科格船等當時歐洲船隻,以及阿拉伯道烏船。當時如科格船等歐洲船隻雖然堅固,在沿岸航行與港口裏卻顯得笨重;道烏船雖具備機動性,在外海大洋裏卻顯得脆弱。而加拉威爾船,不僅船體可以抵抗水波撞擊,又因吃水淺而可以在沿岸航行,還有三角帆可以應付各種風向。最常採用平鋪造法(carvel-built,即板與板以平鋪的方式貼合),能減少水與船體的摩擦。一般掛三角帆,但前二桅可改掛四角帆,以在大海上利用順風航行。
加拉克船〔キャラック〕
英語作 carrack,法語作 caraque。 在南歐等地叫作「拿烏」〔ナオ,西:Nao,葡:nau,法:nef,熱那亞:nave〕。從北歐的科格船改造而來。原本的科格船,只有一根桅杆,上掛一張四角帆,而南歐慣用多桅三角帆,因而在科格船的基礎上,在前面加了根四角帆桅杆,後面也多加了根桅杆,在其斜桁上掛三角帆,還加了船首斜桅,通常還加了第二根後桅(次後桅,contre-artimon),上掛三角帆。有時還會在主帆上方加掛一張頂帆。
英語作 galleon,法語作 galion,西班牙語作 galeón。
是西班牙人從較小型的加拉克船發展而來的船。有三至四層甲板,三根桅杆張掛四角帆,一般後桅會掛三角帆,用以控制方向。體型龐大,不適於探索,但適於裝載貨物及海戰。十六世紀後半葉的海洋都是它的天下。西班牙人便是用這種船從美洲與亞洲將貨物財寶運回歐洲,同時也用這種船來抵禦外國船隻,尤其是對付英國。
中式帆船〔ジャンク〕
英語作 junk,法語作 jonque,日語又作戎克船。可能來自於「䑸」字。
不同地方有不同類型,共通特點是受竹節啟發而生的水密隔艙壁,不僅加強船的橫向結構,即使有部分地方破損進水,也能防止船沉沒。船尾的舵並非固定,而是掛於船尾,可以用繩索控制升降,以利於在不同深淺的水域裏操縱船隻。桅杆有二根以上,上掛梯形帆,帆上用板條或竹竿分隔成多個區間,因而比一般帆要來得硬而堅固,也更有利於運用風向,帆的區間還可以根據情況拉高或放低。
船相關用語對照
關於 misaine〔前桅〕與 mizzen〔後桅〕
從上表中可以看到一個有趣的現象,法語 misaine 與英語 mizzen 這兩個詞系出同源,卻分別表示前桅與後桅,讀者也許會覺得奇怪。其實這個詞源自另一個古字 migenne,借自古加泰倫尼亞語 mitjana,意思是「中間」,原本用指加拉克船中間的桅杆,但法、英兩國艦隊曾將之移去一根,法國認為移去的是前桅,因此原本在中間的 misaine 就成了前桅。而英國認為移去的是後桅,因而在英語裏 mizzen 成了後桅。到了十七世紀大家又恢復使用三根桅杆時,叫法卻已經固定下來,因而出現這個有趣的差異。
參考:
以下就《大航海時代》裏部分常見的船種,做一簡要介紹,與同好分享。
科格船〔コグ〕
英語作 cog,法語作 cogue,德語作 Kogge。
自十二世紀末開始,用於歐洲北方海域的船種,是漢薩同盟的主要用船。基本型為一根桅杆,上掛四角帆。有船首樓與船尾樓。採用疊板造法(clinker-built,即板與板以部分重疊的方式銜接)。由於船速不快,在交戰時並不會採用衝撞的方式,而是會先靠近敵船,再用箭雨攻擊。
![]() |
![]() |
|
科格船在《大航海時代II》裏,以「ハンザ・コグ」〔漢薩科格船〕一名登場,中文版譯作單桅帆船。 |
按照一九六二年發現於不來梅的古代科格船殘骸所打造的復刻船。(圖片取自英文維基百科不來梅科格船條目) |
道烏船〔ダウ〕
英文作 dhow,法文作 boutre。
指阿拉伯半島周圍海域所用的帆船總稱。細分還有 sambouk、baggala、bhum、ghanjah 等船別。共同特點是阿拉伯梯形帆(類似於三角帆一個角截斷),掛在斜桁上。
|
|
在《大航海時代II》中文版裏,道烏船譯作單桅三角帆船。 |
加萊船〔ガレー〕
英語作 galley,法語作 galère。
以划槳為主要推進力的船。早期地中海一帶,如腓尼基、古希臘、古埃及等文明,皆有加萊船。由於以槳為推進力,不太受風所影響,因而被用作軍船。船前還安有撞角,交戰時,用以衝撞敵船。
|
|
在《大航海時代II》裏有「軽ガレー」〔輕加萊船〕,中文版譯作輕型三角帆船,這個翻譯並未能點出加萊船以槳為動力的特性。從遊戲擷圖中可明顯見到船側有一整排的槳。 |
加拉威爾船〔キャラベル〕
英語作 caravel,法語作 caravelle,葡萄牙語作 caravela。
是葡萄牙航海王子亨利召集造船師所設計出來的船,融合了科格船等當時歐洲船隻,以及阿拉伯道烏船。當時如科格船等歐洲船隻雖然堅固,在沿岸航行與港口裏卻顯得笨重;道烏船雖具備機動性,在外海大洋裏卻顯得脆弱。而加拉威爾船,不僅船體可以抵抗水波撞擊,又因吃水淺而可以在沿岸航行,還有三角帆可以應付各種風向。最常採用平鋪造法(carvel-built,即板與板以平鋪的方式貼合),能減少水與船體的摩擦。一般掛三角帆,但前二桅可改掛四角帆,以在大海上利用順風航行。
|
|
在《大航海時代II》中文版裏,加拉威爾船有三角帆與四角帆兩種,三角帆者為カラベル・ラティーナ,中文版譯作多桅三角帆船;四角帆者為カラベル・レドンダ,中文版譯作多桅橫帆船。ラティーナ即葡萄牙語 latina,意指拉丁帆,即三角帆。レドンダ為葡語 redonda,意指圓形帆,即四角帆,因帆受風鼓起的形狀,故以圓形稱之。從遊戲擷圖中可以發現,其基本性能一致,但三角帆便於操控,故轉向力較高,而四角帆利於順風航行,故推進力高。 |
|
一八九三年哥倫布紀念博覽會中,尼尼亞號〔Niña〕與品達號〔Pinta〕的復刻船。這兩艘船是哥倫布首次西行的三艘船之中的兩艘,另一艘為旗艦聖瑪利亞號。(圖片取自英文維基百科品達號條目) |
加拉克船〔キャラック〕
英語作 carrack,法語作 caraque。 在南歐等地叫作「拿烏」〔ナオ,西:Nao,葡:nau,法:nef,熱那亞:nave〕。從北歐的科格船改造而來。原本的科格船,只有一根桅杆,上掛一張四角帆,而南歐慣用多桅三角帆,因而在科格船的基礎上,在前面加了根四角帆桅杆,後面也多加了根桅杆,在其斜桁上掛三角帆,還加了船首斜桅,通常還加了第二根後桅(次後桅,contre-artimon),上掛三角帆。有時還會在主帆上方加掛一張頂帆。
|
|
在《大航海時代II》中文版裏,加拉克船譯作武裝帆船,拿烏船譯作中型帆船。 |
|
|
|
|
波多黎各聖胡安〔San Juan〕聖克里斯多福堡〔Castillo San Cristóbal〕裏的聖瑪利亞號模型。聖瑪利亞號是哥倫布於一四九二年首次西行時的三艘船之一,也是船隊的旗艦,屬於中型拿烏船。(圖片取自英文維基百科聖瑪利亞號條目) |
一五九〇年地圖上所描繪的麥哲倫維多利亞號。維多利亞號是麥哲倫船隊唯一環繞世界一週歸來的加拉克船。(圖片取自英文維基百科維多利亞號條目) |
〔ジーベック〕
加利昂船〔ガレオン〕
|
|
在《大航海時代II》中文版裏,xebec船譯作三桅帆船。 |
英語作 galleon,法語作 galion,西班牙語作 galeón。
是西班牙人從較小型的加拉克船發展而來的船。有三至四層甲板,三根桅杆張掛四角帆,一般後桅會掛三角帆,用以控制方向。體型龐大,不適於探索,但適於裝載貨物及海戰。十六世紀後半葉的海洋都是它的天下。西班牙人便是用這種船從美洲與亞洲將貨物財寶運回歐洲,同時也用這種船來抵禦外國船隻,尤其是對付英國。
|
|
在《大航海時代II》中文版裏,加利昂船譯作西班牙大帆船。 |
中式帆船〔ジャンク〕
英語作 junk,法語作 jonque,日語又作戎克船。可能來自於「䑸」字。
不同地方有不同類型,共通特點是受竹節啟發而生的水密隔艙壁,不僅加強船的橫向結構,即使有部分地方破損進水,也能防止船沉沒。船尾的舵並非固定,而是掛於船尾,可以用繩索控制升降,以利於在不同深淺的水域裏操縱船隻。桅杆有二根以上,上掛梯形帆,帆上用板條或竹竿分隔成多個區間,因而比一般帆要來得硬而堅固,也更有利於運用風向,帆的區間還可以根據情況拉高或放低。
|
|
《大航海時代II》裏的中式帆船。 |
船相關用語對照
日 英 法 中
マスト mast mât 桅杆
メインマスト mainmast grand mât 主桅
フォアマスト foremast mât de misaine 前桅
ミズンマスト mizzenmast artimon 後桅
バウスプリット bowsprit beaupré 艏斜桅
帆 sail voile 帆
三角帆 lateen sail voile latine/triangulaire 三角帆(拉丁帆)
四角帆 square sail voile carrée 四角帆
オール oar rame 槳
船首 bow/prow proue 船首
船尾 stern poupe 船尾
船体 hull coque 船體
竜骨 keel quille 龍骨
甲板 deck pont 甲板
船室 cabin cabine 船室
船倉 hold cale/soute 船艙
船首像 figurehead figure de proue 船首像
左舷 port bâbord 左舷
右舷 starboard tribord 右舷
喫水 draft/draught tirant d'eau 吃水(喫水)
羅針盤 compass compas 羅盤
コグ cog cogue 科格船
ダウ dhow boutre 道烏船
ガレー galley galère 加萊船
キャラベル caravel caravelle 加拉威爾船
キャラック carrack caraque 加拉克船
ガレオン galleon galion 加利昂船
關於 misaine〔前桅〕與 mizzen〔後桅〕
從上表中可以看到一個有趣的現象,法語 misaine 與英語 mizzen 這兩個詞系出同源,卻分別表示前桅與後桅,讀者也許會覺得奇怪。其實這個詞源自另一個古字 migenne,借自古加泰倫尼亞語 mitjana,意思是「中間」,原本用指加拉克船中間的桅杆,但法、英兩國艦隊曾將之移去一根,法國認為移去的是前桅,因此原本在中間的 misaine 就成了前桅。而英國認為移去的是後桅,因而在英語裏 mizzen 成了後桅。到了十七世紀大家又恢復使用三根桅杆時,叫法卻已經固定下來,因而出現這個有趣的差異。
參考:
- Carl Waldman and Jon Cunningham, Encyclopedia of Exploration (vol.II), Facts On File, 2004.
- 《哥倫比亞百科全書》海事相關條目
- L'encyclopédie de la mer : marine ancienne(海洋百科:古代船隻)
- Glossaire des termes de la marine ancienne 1780-1830
- 日本大百科全書:ガレー船、キャラベル船、ガレオン船、ジャンク
- 陳政宏〈中式帆船技術的西傳〉
大航海時代III 航海士讀本摘要
遊戲流程(p6)
1情報收集
收集冒險情報。=>圖書館、城鎮裏的人等等
2取得冒險的贊助人
(1)造訪贊助人。=>王宮、教會、各邸宅等
(2)向贊助人提出冒險目的。
(3)交涉契約條件,締結契約。
3冒險準備
(A)買賣物品。=>市場
(B)買賣交易品。=>交易所
(C)修習技能。=>同業公會、教會、學者邸
(D)收集發見物或交易品的情報。=>酒場、交易所等
(E)改造船隻(已買有船隻時)。=>造船所
4陸上探險
(A)探索遺跡或寶物等。
(B)與陸上的敵人交戰。
(C)潛入其他城市。
攻擊其他城市。=>城門
4出航
(1)借得船隻(購買船隻)。=>契約時、造船所
(2)僱用航海者與船員。=>酒館、宿屋、港
(3)裝載補給物資上船。=>港
(4)出港。=>港
5海上航行
(A)遊歷城市、透過交易賺取資金。
(B)探索遺跡或寶物等。
(C)與其他艦隊交戰。
6報告冒險結果
(1)回去向贊助人報告發見物。
(2)發見物鑑定完畢後,收取報酬。
人物角色(p7)
新手用人物
為內定角色。可以使用這個角色一邊進行遊戲,一邊學習遊戲的基本流程。
新手用的主角共有二人。
ラモン=デ=マルシアス(拉蒙・德・馬爾西亞斯)
葡萄牙出身。父親為里斯本航海士,在航海途中音信全無。為繼承父志而出海冒險,以發現印度航路為目標。
エミリオ=アルヴァレス(艾米略・亞爾瓦勒斯)
西班牙出身。聽聞父親在與異教徒交戰中身亡,受父親友人法蘭西斯科男爵之邀,在男爵援助下出海冒險。
新創人物
由玩家自己創造角色。在遊戲開始時,可以選擇探險家、獵人〔ハンター〕、發掘者、征服者等四個職業。根據職業的不同,一開始所修得的技能也會有所差異。另外,國籍也可以選擇葡萄牙或西班牙。
城鎮設施(p8)
【港】城鎮與海上的出入口。在這裏做出航準備。
【造船所】購買、出售、改造、修理船隻等。
【圖書館】取得冒險線索。
【王宮】取得冒險資金援助。名聲過低時可能無法進入。
【邸宅】取得冒險資金援助。名聲過低時可能無法進入。
【商館】取得冒險資金援助。名聲過低時可能無法進入。
【學者邸】取得冒險資金援助,修習技能。
【教會】取得冒險資金援助,修習技能。
【ギルド〔基爾特/同業公會〕】修習技能。有時會有工作委託。
【酒場】喝酒、打牌、僱用航海者。
【宿屋】休養,記錄冒險過程。
【市場】買賣物品。
【交易所】買賣交易品。
【自宅】休養、記錄冒險過程、查看年表或百科事典。
【城門】城鎮的出入口。從陸路出城。
*除此之外,還有清真寺〔モスク〕、總督府、大使館、官署〔役所〕、神殿等設施。
收集冒險情報(p9)
到圖書館去「閱覽」文獻來收集情報。文獻裏載有潛藏於各地的神祕遺跡與生物的情報。閱讀大量文獻後,再決定冒險的目的。
要閱讀文獻,必須要有相關技能。若技能不足,文獻名稱與內容則無法正確顥示。
文獻按種類分為三種顏色:
藍色的書:可以取得情報的書。
紅色的書:技能過低,無法看懂內容的書。
綠色的書:無法讀的書,或是已讀過的書。
部下的任命(編成)(p12)
職務種類
【副 官】各方面輔佐主角。可以補足主角或其他部下所不足的技能。
【航海士】管理船隻航行。按照航海士的等級,決定海上航行時「疲勞度」與不滿的增長,以及陸上行走時「所持金」的減少。任有航海士時,可以以最短距離移動到近海的港口(需要有羅針盤)。
【測量士】測量士的「測量」等級愈高,可以在愈廣的範圍下發現城市。
【通 譯】在與語言不通的人交談時,通譯可以協助翻譯。但是只限他所會的語言。
*無法與主角對話的航海者,是無法任命為通譯的,必須要與通譯有共同的語言與等級(等級3)才行。
編成方法
1在宿屋、酒場選擇「部下編成」。
2左邊會顯示職務。選擇想要任命的職務一欄。
3選擇想要任命的部下名字。
船隻改造(p13)
買入船隻時,可以加以「改造」。
比如,覺得船的速度過慢,可以選擇「改造」—「加帆」,來提高船的推進力。
不過,改造也並非完美。船的推進力上升,耐久度就會下降,而且要讓船能動起來的船員就需要更多人。
改造種類
提高船的推進力:「桅杆追加」「加帆」
最大裝載量下降。
耐久度下降(只針對加帆)。
需要的船員數增加。
改變船的抗風力:「帆種變更」
根據風向(逆風/順風)改變推進力。
提高船的最大裝載量:「容量增加」「浮力增加」
推進力、耐久度下降。
需要的船員數增加(只針對容量增加)。
船體加固:「補強」
推進力、最大裝載量下降。
提高船的戰鬥能力:「砲塔數變更」「大砲購入」
裝載容量下降(只針對砲塔數變更)。
裝載重量下降(只針對大砲購入)。
變更船名:「船名變更」
自艦隊的船隻改名。
安裝船首像:「船首像」
在戰鬥中可以躲開敵軍大砲,也較不易捲入災害。
Q:桅杆與帆有哪些種類?
A:桅杆分為主桅杆、副桅杆、船尾桅杆。
桅杆愈多,推進力愈高,但耐久度也會愈低。
帆則有二種,適合順風航行的四角帆,與適合逆風航行的三角帆。
(p14)
Q:為何會無法再修習技能?
A:可修習的技能數會受限於「知力」。要修得技能lv1,需要知力1;技能lv2,需要知力3;技能lv3,需要知力6。
比如知力30時,若要將各技能都修習到lv3,則只能學到5個(=30/6)。
此外,語言是與其他技能分開的,只能修習到上限值(知力*3/5)。
比如知力30時,上限值為18(=30*3/5),可以學到lv3的語言,只能有3個(=18/6)。
還需要其他技能時,就要去僱用具備該技能的航海者了。
技能一覽(p15)
【航海術】在海上移動時,船員的「疲勞度」與不滿較不易累積。
【運用術】在陸上移動時,「所持金」較不易減少。
【劍術】單挑時給敵人的損傷較大。陸戰時,白兵(騎兵、槍兵等)變強。
【砲術】海戰時,大砲命中率上升。陸戰時,砲兵變強。
【射擊術】海戰時,銃的命中率上升。陸戰時,火繩銃隊變強。
【醫學】在陸戰或因疫病所受到的傷亡(傷兵、船員被害數)減低。
【辯論】提議契約時,贊助人較易接受。進入鎖國的城鎮時也有助於交涉。
【測量】可以讓地圖看得更廣,也可以在更遠的地方發現城鎮。
【歷史學】提高探索成果。
【會計】更有效率的買賣商品,也可以殺價。
【造船技術】有助於修理船隻。
【神學、科學】在事件中可以派上用場。
玩牌(p20)
遊戲方法
1.在酒場選擇「ポーカーに誘う」(邀請玩牌)。
2.顯示賭注價碼。若接受,就選擇「YES」。
3.發牌後,選擇不要交換的牌。選取的牌會標示「HOLD」。
4.選擇「決定」,交換新牌。
5.點擊「コール(跟牌)・レイズ(加注)・ドロップ(不跟)」其一,選一張要讓對手看的牌。選取的牌會標示「HOLD」。再選擇「OK」。
6.之後在雙方都ドロップ之前,就一直重複步驟5,直到所有的牌都翻完,牌的組合較強的一方獲勝。
7.獲勝的一方為莊家。
8.一輪結束後,會詢問是否要再來一局,若不想繼續玩,就選擇「NO」。不過,莊家不能中途結束牌局。
牌的組合
ワンペア:一對
ツーペア:二對
スリーカード:三條
ストレート:順子
フラッシュ:同花
フルハウス:一對加三條
フォーカード:四條
ストレートフラッシュ:同花順
ロイヤルストレートフラッシュ:A, K, Q, J, 10 的同花順
指令
スートソート:按花色排序(梅花、方塊、紅心、黑桃)。
ソート:按數字大小排序。
アンドゥ:回到選取前的狀態。
コール:跟牌。
レーズ:加注。
ドロップ:不跟。
(p24)
Q:在向贊助人提議之前,發現了遺跡,該怎麼辦?
A:在向贊助人提議之前所發現的東西,可以在港口「發表」。「發表」後名聲會上升(上升值比簽有契約時要少),發現物的證據品也會為你所有。
部隊(p36)
玩家的部隊
【騎兵】(歐洲、中國、中亞)可攻擊前列一部隊。
└【重裝騎兵】(需劍術lv3)騎兵的上級部隊。可攻擊前列一部隊。
【火繩銃隊】(歐洲)可攻擊前列所有部隊。
└【マスケット銃隊】(需射擊術lv3)火繩銃隊的上級部隊。可攻擊前列所有部隊。
【砲兵】(歐洲、伊斯蘭)可一次攻擊所有部隊。
└【カノン砲兵】(需砲術lv3)砲兵的上級部隊。可一次攻擊所有部隊。
【提督】(歐洲)總大將的部隊。可攻擊前列一部隊。
└【無敵提督】(需劍術、射擊術、砲術皆lv3)提督的上級部隊。是所有部隊之中最強的。可攻擊列列一部隊。
敵方的部隊(p37)
【弓兵】(歐洲及日本以外)可攻擊任一部隊。攻擊力低。
【槍兵】(非洲、東南亞)可一次攻擊前列部隊及其後部隊。
【輕步兵】(非洲、東南亞、伊斯蘭、印度)可攻擊前列一部隊。
└【ラクダ兵〔駱駝兵〕】(伊斯蘭)輕步兵的上級部隊。可攻擊前列一部隊。
└【象兵】(印度)輕步兵的上級部隊。可攻擊前列一部隊。
【火砲兵】(中國)可一次攻擊所有部隊。
【侍】(日本)可攻擊前列一部隊。有時會對直接攻擊發動反擊。
└【旗本】(日本)侍的上級部隊。可攻擊前列一部隊。較常對直接攻擊發動反擊。
【インディオ〔印第安人〕】(美洲)可攻擊前列一部隊。攻擊力比騎兵高,但防禦力低。
【亂波】(日本)可攻擊前列一部隊。有時會以變身術躲過攻擊。
【呪術師】(非洲、東南亞)沒有攻擊力,但可以用呪術讓天下雨,使槍砲攻擊無效。
【高僧】(印度)沒有攻擊力,但可以讓我方一部隊體力回復。
【ジャガー〔豹戰士〕】(美洲)沒有攻擊力,但可以藉由舞蹈讓我方部隊在一回合內攻擊力上升。
【族長】(非洲、東南亞、美洲)總大將的部隊。可攻擊前列一部隊。
【大名】(日本)總大將的部隊。可攻擊前列一部隊。有時會對直接攻擊發動反擊。
【將軍】(伊斯蘭、印度、中國、中亞)總大將的部隊。可攻擊前列一部隊。
1情報收集
收集冒險情報。=>圖書館、城鎮裏的人等等
2取得冒險的贊助人
(1)造訪贊助人。=>王宮、教會、各邸宅等
(2)向贊助人提出冒險目的。
(3)交涉契約條件,締結契約。
3冒險準備
(A)買賣物品。=>市場
(B)買賣交易品。=>交易所
(C)修習技能。=>同業公會、教會、學者邸
(D)收集發見物或交易品的情報。=>酒場、交易所等
(E)改造船隻(已買有船隻時)。=>造船所
4陸上探險
(A)探索遺跡或寶物等。
(B)與陸上的敵人交戰。
(C)潛入其他城市。
攻擊其他城市。=>城門
4出航
(1)借得船隻(購買船隻)。=>契約時、造船所
(2)僱用航海者與船員。=>酒館、宿屋、港
(3)裝載補給物資上船。=>港
(4)出港。=>港
5海上航行
(A)遊歷城市、透過交易賺取資金。
(B)探索遺跡或寶物等。
(C)與其他艦隊交戰。
6報告冒險結果
(1)回去向贊助人報告發見物。
(2)發見物鑑定完畢後,收取報酬。
人物角色(p7)
新手用人物
為內定角色。可以使用這個角色一邊進行遊戲,一邊學習遊戲的基本流程。
新手用的主角共有二人。
ラモン=デ=マルシアス(拉蒙・德・馬爾西亞斯)
葡萄牙出身。父親為里斯本航海士,在航海途中音信全無。為繼承父志而出海冒險,以發現印度航路為目標。
エミリオ=アルヴァレス(艾米略・亞爾瓦勒斯)
西班牙出身。聽聞父親在與異教徒交戰中身亡,受父親友人法蘭西斯科男爵之邀,在男爵援助下出海冒險。
新創人物
由玩家自己創造角色。在遊戲開始時,可以選擇探險家、獵人〔ハンター〕、發掘者、征服者等四個職業。根據職業的不同,一開始所修得的技能也會有所差異。另外,國籍也可以選擇葡萄牙或西班牙。
城鎮設施(p8)
【港】城鎮與海上的出入口。在這裏做出航準備。
【造船所】購買、出售、改造、修理船隻等。
【圖書館】取得冒險線索。
【王宮】取得冒險資金援助。名聲過低時可能無法進入。
【邸宅】取得冒險資金援助。名聲過低時可能無法進入。
【商館】取得冒險資金援助。名聲過低時可能無法進入。
【學者邸】取得冒險資金援助,修習技能。
【教會】取得冒險資金援助,修習技能。
【ギルド〔基爾特/同業公會〕】修習技能。有時會有工作委託。
【酒場】喝酒、打牌、僱用航海者。
【宿屋】休養,記錄冒險過程。
【市場】買賣物品。
【交易所】買賣交易品。
【自宅】休養、記錄冒險過程、查看年表或百科事典。
【城門】城鎮的出入口。從陸路出城。
*除此之外,還有清真寺〔モスク〕、總督府、大使館、官署〔役所〕、神殿等設施。
收集冒險情報(p9)
到圖書館去「閱覽」文獻來收集情報。文獻裏載有潛藏於各地的神祕遺跡與生物的情報。閱讀大量文獻後,再決定冒險的目的。
要閱讀文獻,必須要有相關技能。若技能不足,文獻名稱與內容則無法正確顥示。
文獻按種類分為三種顏色:
藍色的書:可以取得情報的書。
紅色的書:技能過低,無法看懂內容的書。
綠色的書:無法讀的書,或是已讀過的書。
部下的任命(編成)(p12)
職務種類
【副 官】各方面輔佐主角。可以補足主角或其他部下所不足的技能。
【航海士】管理船隻航行。按照航海士的等級,決定海上航行時「疲勞度」與不滿的增長,以及陸上行走時「所持金」的減少。任有航海士時,可以以最短距離移動到近海的港口(需要有羅針盤)。
【測量士】測量士的「測量」等級愈高,可以在愈廣的範圍下發現城市。
【通 譯】在與語言不通的人交談時,通譯可以協助翻譯。但是只限他所會的語言。
*無法與主角對話的航海者,是無法任命為通譯的,必須要與通譯有共同的語言與等級(等級3)才行。
編成方法
1在宿屋、酒場選擇「部下編成」。
2左邊會顯示職務。選擇想要任命的職務一欄。
3選擇想要任命的部下名字。
船隻改造(p13)
買入船隻時,可以加以「改造」。
比如,覺得船的速度過慢,可以選擇「改造」—「加帆」,來提高船的推進力。
不過,改造也並非完美。船的推進力上升,耐久度就會下降,而且要讓船能動起來的船員就需要更多人。
改造種類
提高船的推進力:「桅杆追加」「加帆」
最大裝載量下降。
耐久度下降(只針對加帆)。
需要的船員數增加。
改變船的抗風力:「帆種變更」
根據風向(逆風/順風)改變推進力。
提高船的最大裝載量:「容量增加」「浮力增加」
推進力、耐久度下降。
需要的船員數增加(只針對容量增加)。
船體加固:「補強」
推進力、最大裝載量下降。
提高船的戰鬥能力:「砲塔數變更」「大砲購入」
裝載容量下降(只針對砲塔數變更)。
裝載重量下降(只針對大砲購入)。
變更船名:「船名變更」
自艦隊的船隻改名。
安裝船首像:「船首像」
在戰鬥中可以躲開敵軍大砲,也較不易捲入災害。
Q:桅杆與帆有哪些種類?
A:桅杆分為主桅杆、副桅杆、船尾桅杆。
桅杆愈多,推進力愈高,但耐久度也會愈低。
帆則有二種,適合順風航行的四角帆,與適合逆風航行的三角帆。
(p14)
Q:為何會無法再修習技能?
A:可修習的技能數會受限於「知力」。要修得技能lv1,需要知力1;技能lv2,需要知力3;技能lv3,需要知力6。
比如知力30時,若要將各技能都修習到lv3,則只能學到5個(=30/6)。
此外,語言是與其他技能分開的,只能修習到上限值(知力*3/5)。
比如知力30時,上限值為18(=30*3/5),可以學到lv3的語言,只能有3個(=18/6)。
還需要其他技能時,就要去僱用具備該技能的航海者了。
技能一覽(p15)
【航海術】在海上移動時,船員的「疲勞度」與不滿較不易累積。
【運用術】在陸上移動時,「所持金」較不易減少。
【劍術】單挑時給敵人的損傷較大。陸戰時,白兵(騎兵、槍兵等)變強。
【砲術】海戰時,大砲命中率上升。陸戰時,砲兵變強。
【射擊術】海戰時,銃的命中率上升。陸戰時,火繩銃隊變強。
【醫學】在陸戰或因疫病所受到的傷亡(傷兵、船員被害數)減低。
【辯論】提議契約時,贊助人較易接受。進入鎖國的城鎮時也有助於交涉。
【測量】可以讓地圖看得更廣,也可以在更遠的地方發現城鎮。
【歷史學】提高探索成果。
【會計】更有效率的買賣商品,也可以殺價。
【造船技術】有助於修理船隻。
【神學、科學】在事件中可以派上用場。
玩牌(p20)
遊戲方法
1.在酒場選擇「ポーカーに誘う」(邀請玩牌)。
2.顯示賭注價碼。若接受,就選擇「YES」。
3.發牌後,選擇不要交換的牌。選取的牌會標示「HOLD」。
4.選擇「決定」,交換新牌。
5.點擊「コール(跟牌)・レイズ(加注)・ドロップ(不跟)」其一,選一張要讓對手看的牌。選取的牌會標示「HOLD」。再選擇「OK」。
6.之後在雙方都ドロップ之前,就一直重複步驟5,直到所有的牌都翻完,牌的組合較強的一方獲勝。
7.獲勝的一方為莊家。
8.一輪結束後,會詢問是否要再來一局,若不想繼續玩,就選擇「NO」。不過,莊家不能中途結束牌局。
牌的組合
ワンペア:一對
ツーペア:二對
スリーカード:三條
ストレート:順子
フラッシュ:同花
フルハウス:一對加三條
フォーカード:四條
ストレートフラッシュ:同花順
ロイヤルストレートフラッシュ:A, K, Q, J, 10 的同花順
指令
スートソート:按花色排序(梅花、方塊、紅心、黑桃)。
ソート:按數字大小排序。
アンドゥ:回到選取前的狀態。
コール:跟牌。
レーズ:加注。
ドロップ:不跟。
(p24)
Q:在向贊助人提議之前,發現了遺跡,該怎麼辦?
A:在向贊助人提議之前所發現的東西,可以在港口「發表」。「發表」後名聲會上升(上升值比簽有契約時要少),發現物的證據品也會為你所有。
部隊(p36)
玩家的部隊
【騎兵】(歐洲、中國、中亞)可攻擊前列一部隊。
└【重裝騎兵】(需劍術lv3)騎兵的上級部隊。可攻擊前列一部隊。
【火繩銃隊】(歐洲)可攻擊前列所有部隊。
└【マスケット銃隊】(需射擊術lv3)火繩銃隊的上級部隊。可攻擊前列所有部隊。
【砲兵】(歐洲、伊斯蘭)可一次攻擊所有部隊。
└【カノン砲兵】(需砲術lv3)砲兵的上級部隊。可一次攻擊所有部隊。
【提督】(歐洲)總大將的部隊。可攻擊前列一部隊。
└【無敵提督】(需劍術、射擊術、砲術皆lv3)提督的上級部隊。是所有部隊之中最強的。可攻擊列列一部隊。
敵方的部隊(p37)
【弓兵】(歐洲及日本以外)可攻擊任一部隊。攻擊力低。
【槍兵】(非洲、東南亞)可一次攻擊前列部隊及其後部隊。
【輕步兵】(非洲、東南亞、伊斯蘭、印度)可攻擊前列一部隊。
└【ラクダ兵〔駱駝兵〕】(伊斯蘭)輕步兵的上級部隊。可攻擊前列一部隊。
└【象兵】(印度)輕步兵的上級部隊。可攻擊前列一部隊。
【火砲兵】(中國)可一次攻擊所有部隊。
【侍】(日本)可攻擊前列一部隊。有時會對直接攻擊發動反擊。
└【旗本】(日本)侍的上級部隊。可攻擊前列一部隊。較常對直接攻擊發動反擊。
【インディオ〔印第安人〕】(美洲)可攻擊前列一部隊。攻擊力比騎兵高,但防禦力低。
【亂波】(日本)可攻擊前列一部隊。有時會以變身術躲過攻擊。
【呪術師】(非洲、東南亞)沒有攻擊力,但可以用呪術讓天下雨,使槍砲攻擊無效。
【高僧】(印度)沒有攻擊力,但可以讓我方一部隊體力回復。
【ジャガー〔豹戰士〕】(美洲)沒有攻擊力,但可以藉由舞蹈讓我方部隊在一回合內攻擊力上升。
【族長】(非洲、東南亞、美洲)總大將的部隊。可攻擊前列一部隊。
【大名】(日本)總大將的部隊。可攻擊前列一部隊。有時會對直接攻擊發動反擊。
【將軍】(伊斯蘭、印度、中國、中亞)總大將的部隊。可攻擊前列一部隊。
大航海時代III 贊助人一覽
建議點入文章後使用,以免受其他文章的語法干擾而未能正確顯示。
帶※記號者(共三名)似乎沒有登場。
| 贊助人 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 原名 | 地理 | 語言 | ||||
| 歷史 | 西班牙 | |||||
| 登場 | 寶物 | 葡萄牙 | ||||
| 所在 | 宗教 | 羅曼語 | ||||
| 職業 | 交易品 | 日耳曼 | ||||
| 權力 | 迷信 | 斯拉夫 | ||||
| 資金 | 生物 | 中南美 | ||||
| 鑑識 | 民族 | 東南亞 | ||||
帶※記號者(共三名)似乎沒有登場。
贊助人 登場 權力值 職業 所在地 資金 鑑識眼 地 史 寶 宗 交 迷 生 民 西語 葡語 羅語 德語 斯拉 中南 東南 小傳
ジョアン二世 João II 1480 91 国王 里斯本 90 65 ○ × × ○ ○ × × × ○ ○ × × × × × 葡萄牙國王。一四八一年即位,推動非洲南下政策。約翰二世的海外發展,主要目的在於金錢(黃金?)交易與傳播基督教,但也有一說,是受到流傳於伊比利半島的約翰長老傳說所影響。
フェルナン=マルティンス Fernão Martins 1480 45 神父 里斯本 22 65 × × × ○ × × × ○ ○ ○ ○ × × × × 里斯本教會參事會員。銜亞豐蘇五世之命,前去向多斯加奈里(Toscanelli)徵求西方航線的意見。
ファブリス=デ=フェレロ Fabrice de Ferrero 1480 24 貴族 里斯本 22 60 ○ ○ × × ○ ○ × ○ ○ ○ × × × × × 「大航海時代」主角萊昂・費烈羅之父,「大航海時代Ⅱ」主角約翰・費烈羅的祖父。也就是說,是費烈羅家沒落的罪魁禍首?
ジョアン=エストレイト João Afonso do Estreito 1480 5 商人 里斯本 11 55 × ○ ○ × ○ × ○ ○ ○ ○ × × × × × 投資フェルナン=ドゥルモ(Fernão Dulmo)的葡萄牙大商人。
ディオゴ=オルティス Diogo Ortiz de Villegas 1480 32 学者 里斯本 20 73 ○ ○ × × × × ○ ○ ○ ○ ○ × × × × 葡萄牙王室禮拜堂司祭。正是他駁回了哥倫布的航海計畫。
マヌエル一世 Manuel I 1495 95 国王 里斯本 95 75 ○ × ○ ○ ○ × × × ○ ○ × × × × × 葡萄牙國王。約翰二世沒有子嗣,從兄弟的他,因而被收為養子,以繼承王位。更進一步推進先王的海外事業,創下葡萄牙的黃金時代。達伽馬發現印度航線、吞併巴西、印度總督亞布奎克的活躍等,都是在他在位時期。
アルヴァロ=デ=ブラガンサ Álvaro de Bragança 1500 74 貴族 里斯本 50 70 × × × × × ○ ○ × ○ ○ × × × × × 葡萄牙大貴族。國王曼紐一世的伯父。抑制宮廷內保守派,對王權擴大負有貢獻。 在遊戲裏,相比法布里斯・德・費烈羅而言,是個門檻極高的贊助人。愛好也不多。
バルトロメウ=マルキオーニ Bartolomeo Marchionni 1504 27 商人 里斯本 38 65 ○ × ○ × ○ × × × ○ ○ × × × × × 站在里斯本的佛羅倫斯商人最前列活動的銀行家。與共同經營者ジャン=フォルバン一起取得珊瑚的獨占權。兒子從事非洲貿易與砂糖貿易。
イザベル一世 Isabel I 1480 94 国王 塞維爾 93 80 ○ × ○ ○ ○ × × ○ ○ ○ × × × × × 伊莎貝爾一世。卡斯提爾女王。夫為鄰國亞拉岡國王,後成立西班牙王國,但兩國並非完全統一,馬基維利稱之為「複合王政」。伊莎貝爾一世雖支援哥倫布航海,但卻以發現新大陸完全為卡斯提爾王國貢獻之產物而深感自負。
フランシスコ=デ=エランツォ Francisco de Erantzo 1480 29 貴族 塞維爾 25 60 × ○ × ○ × ○ × ○ ○ ○ × × × × × 「大航海時代Ⅱ」加特琳娜・艾蘭佐之父。
アルフォンソ=グティエレス Alfonso Gutiérrez 1480 40 役人 塞維爾 23 55 ○ × × × ○ × ○ × ○ ○ × × × × × 塞維爾市會議員。
アルヴァロ=ダ=コスタ Álvaro da Costa 1480 44 役人 塞維爾 27 50 ○ ○ ○ × × × × × ○ ○ × × × × × 葡萄牙駐西班牙大使。探知查理一世與麥哲倫的密約,命人暗殺麥哲倫等人。
フランシスコ=レイネル=ファレイロ Francisco Faleiro 1480 5 学者 塞維爾 9 80 ○ ○ × ○ × ○ × ○ ○ ○ × × × × × 麥哲倫航海計畫的協力者ルイ=ファレイロ(Rui Faleiro)之弟。王室地圖學者。
サンチョ=デ=マティエンソ Sancho de Matienzo 1498 38 神父 塞維爾 16 65 × × × ○ × × ○ ○ ○ ○ ○ × × × × 塞維爾大教堂參事人員。麥哲倫的朋友,曾援助其航海。
カルロス一世 Carlos I 1516 97 国王 塞維爾 99 70 ○ × ○ × ○ × × × ○ ○ × ○ × × × 西班牙國王。母親約翰娜為西班牙王女,但患有精神疾病而無政治能力,父親亦早逝。一五一六年國王斐迪南二世過世,遺言由他繼位,時年十六。祖父皇帝馬西米連一世駕崩後,受銀行家富格家資助而獲選為神聖羅馬皇帝,是為查理五世。除了葡萄牙、法蘭西、意大利以外,整個西歐都在其統治下。外與法國、意大利交戰,內部又有宗教戰爭。卻在宗教問題尚未有政治解決的情況下,將帝位讓給弟弟斐迪南,西班牙王位委予兒子腓力二世,於一五五六年退位。
ドン=エンリケ=デ=グスマン Don Enrique de Guzmán 1516 66 貴族 塞維爾 42 65 × ○ × ○ × ○ × × ○ ○ × × × × × 麥地那西頓尼亞(Medina Sidonia)公爵。哥倫布的支持者。一五八八年無敵艦隊海戰中,西班牙方最高指令官也叫麥地那西頓尼亞公爵,可能是他的子孫。
マルティン=ベハイム Martin Behaim 1484 22 学者 奧波多 17 90 ○ ○ × × × × × ○ × ○ ○ ○ × × × 住在漢堡的地理、地圖學者。因商務而造訪里斯本時,其優越的學識受到賞識,在國王約翰二世身邊擔任航海委員會委員。一四九二年,製作了現存最古老的地球儀。
ルーカス=レム Lucas Rem 1496 30 商人 奧波多 34 69 × × ○ × ○ × × × ○ ○ × × × × × ヴェルザー(Welser)商會派駐葡萄牙的代理人。
アントニオ=バルディ Antonio Bardi 1504 28 商人 奧波多 30 50 × × × × ○ × ○ × ○ ○ × × × × × 一四七一年在里斯本開設銀行的商人。 遊戲裏為奧波多商館主人。
ガスパル=コレア Gaspar Correia 1510 10 学者 奧波多 12 72 ○ ○ × × × ○ ○ × ○ ○ ○ × × × × 與麥哲倫同時代的歷史家。印度總督亞布奎克的祕書。著有《印度傳說》。一五六五年於麻六甲遭人所殺。
フアン=ペレス=デ=マルチェナ Juan Pérez 1480 15 神父 托勒多 15 50 ○ ○ × ○ × × ○ × ○ ○ ○ × × × × 在西班牙財政當局身居要職,兼任伊莎貝爾一世的告解師。在ラ=ラピータ修道院隱居後,遇見哥倫布,贊同他的西航計畫,多次致信伊莎貝爾女王,努力協助實現其計畫。
アントニオ=デ=ネブリハ Antonio de Nebrija 1480 12 学者 托勒多 14 85 × ○ × ○ × × × ○ ○ ○ ○ × × × × 語言學家。編輯刊行了西班牙首部文法書《卡斯提爾語文法》。
マクシミリアーノ=トランシルバーノ Maximiliano Transilvano 1516 52 役人 托勒多 42 60 × × ○ × × × ○ × ○ ○ × × × × × 查理一世的祕書。從船員那裏聽來麥哲倫航海的事跡,將之記錄下來。
フアン=ロドリゲス=デ=フォンセカ Juan Rodríguez de Fonseca 1516 69 役人 托勒多 48 80 × × ○ ○ ○ × × × ○ ○ × × × × × 西班牙通商院總監。任用麥哲倫,執行西行前往香料群島的航線。
クリストバル=デ=アロ Cristóbal de Haro 1516 27 商人 托勒多 32 82 × × ○ × ○ × × × ○ ○ × × × × × 財閥富格商會駐馬德里代理人。曾支援麥哲倫航海。
フライ=エルナンド=デ=タラベーラ Hernando de Talavera 1491 64 神父 格拉那達 32 70 × ○ × ○ × ○ × × ○ ○ ○ × × × × 格拉那達大主教。西印度事業審議委員會議長。
ルイス=デ=サンタンヘル Luis de Santángel 1497 60 役人 巴塞隆納 46 75 ○ × × × ○ × × × ○ ○ × × × × × 亞拉岡王國財務官,哥倫布的支持者。努力讓哥倫布取得卡斯提爾女王伊莎貝爾的支援,他個人也出錢資助哥倫布航海。
フランチェスコ=キエリガディ 1505 68 神父 巴塞隆納 38 65 × ○ × ○ × ○ × ○ ○ × ○ × × × × 巴塞隆納的紅衣主教。
アントニオ=デ=エレラ Antonio de Herrera 1510 20 学者 巴塞隆納 11 70 × ○ ○ × × × × ○ ○ ○ × × × × × 馬德里的歷史學家。曾參與比薩羅所指揮的亞馬遜河流域探險,有記錄留世。
フランチェスコ=グイッチャルディーニ Francesco Guicciardini 1514 65 役人 巴塞隆納 41 68 × × × × × ○ ○ ○ ○ × ○ × × × × 佛羅倫斯的法律家、歷史家、外交官。曾在利奧十世、克萊門七世底下做事,也擔任過教會領的行政官。晚年撰寫的歷史書《意大利史》《佛羅倫斯史》以及《回想錄》,都十分有名。
イグナシオ=デ=ロヨラ Ignacio de Loyola 1521 55 神父 薩拉哥沙 24 75 × × × ○ × ○ × ○ ○ ○ ○ × × × × 羅耀拉。耶穌會創立人。生於西班牙北部巴斯克地方。從軍參與對法戰爭時,雙腳遭砲彈擊中而身負重傷。臥病在牀時,閱讀基督與使徒之傳記,對信仰有所感悟而重返基督教懷抱。前往聖地耶路撒冷朝聖後,在歐洲各地學會拉丁語與神學、哲學等。大概就是這個時候,在巴黎與沙勿略相識。創立耶穌會後,身任會長直至過世。 在遊戲裏,資金少、出現時間晚,可能不太會遇見他。
シャルル八世 Charles VIII 1480 89 国王 巴黎 48 45 × × × ○ × × ○ × × × ○ × × × × 一四八三年即位,時年十三。九四年遠征意大利,一度統治那不勒斯,佛羅倫斯的實際統治者麥第奇家亦遭驅逐。不久後,教皇、威尼斯、米蘭、西班牙等國,共組反法同盟,法軍只得撤退。
ルイ十二世 Louis XII 1498 92 国王 巴黎 55 70 × ○ ○ × × ○ × × × × ○ × × × × 查理八世駕崩無嗣,旁系奧爾良家的他因而繼位。在意大利戰爭中敗退。
フランソワ一世 François Ier 1515 90 国王 巴黎 64 82 ○ ○ ○ ○ ○ × × × × × ○ × × × × 法蘭西國王。招攬許多意大利畫家。晚年的達文西與他關係親密,據說他最後在前來探望的法蘭西斯一世懷中過世。此外,從皇帝選舉開始,在許多情況下,都與查理一世是競爭對手。
ジャン=カルヴァン Jean Calvin 1520 25 神父 巴黎 15 65 × ○ × ○ × × ○ × × × ○ ○ × × × 喀爾文。法國人。瑞士的宗教改革者。一五三六年,旅行途中落腳日內瓦時,曾參加司祭ギョーム=ファレル所主導的宗教改革運動,與市當局衝突而遭驅逐。數年後,卻受日內瓦之邀而前往,其後便以日內瓦為據點,協助實現法蘭西、尼德蘭、蘇格蘭等地的宗教改革。
ヘンリー七世 Henry VII 1480 90 国王 倫敦 74 70 ○ × × × ○ × × × × × × ○ × × × 英國都鐸朝第一代國王。為薔薇戰爭打下休止符。抑制因戰爭而疲弊的貴族勢力,致力於王權的穩定與擴大。以提升都鐸家國際地位為目標,長女嫁與蘇格蘭王,長子迎娶西班牙王斐迪南與伊莎貝爾女王之女。
※デシデリウス=エラスムス Desiderius Erasmus 1486 18 神父 倫敦 20 66 × ○ × ○ × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × × × 伊拉斯謨。佛蘭德出身的人文學者。在牛津大學留學時,與トマス=モア相遇而深交。後來再次前往英國時,在トマス=モア府第寫下著名的「愚神禮贊」。雖然體認到教會的弊病,卻沒有打算離開天主教,撰寫「自由意志論」,向路德挑起論戰。
ヘンリー八世 Henry VIII 1509 91 国王 倫敦 85 71 ○ × × ○ ○ × × ○ × × × ○ × × × 亨利七世次子。因哥哥夭折而即位。與嫂嫂成親,沒有子嗣,因而想要離婚,但天主教禁止離婚,因而於一五三四年,按國王至上法,獨立於羅馬教會之外。後來又更進一步,創立以國王為首長的英國國教,斷然實行宗教改革。
クリスティアン二世 Christian II 1480 82 国王 哥本哈根 35 60 ○ × × × × × × ○ × × × ○ × × × 兼瑞典國王。一五二〇年,為加強統治瑞典,在斯德哥爾摩屠殺反對勢力,人稱「殘虐王」。他的苛政致使貴族蜂起,長期抗爭之後,被迫退位,下獄。
クリスティアン三世 Christian III 1520 81 国王 哥本哈根 30 50 ○ × × × × ○ ○ × × × × ○ × × × 克里斯提安二世的從弟。是狂熱的新教徒,推動宗教改革。
ゲラルドゥス=メルカトール Gerardus Mercator 1522 17 学者 阿姆斯特丹 13 80 ○ ○ × × × × × ○ ○ × ○ ○ × × × 麥卡托。荷蘭的地圖學者。麥卡托為其姓氏的拉丁文,本為 Kremer。使用麥卡托投影法(即正軸等角圓柱投影法)繪製世界地圖。曾將自製的地球儀獻給查理一世。作於一五五四年的大比例尺歐洲地圖,繪製極為準確。
フランツ=トゥルツォン 1480 32 商人 漢堡 38 75 × × × × ○ × ○ × × × × ○ × × × 日耳曼トゥルツォン商會的主人。大商人之一。
エンリクス=マルテルス Henricus Martellus 1480 21 学者 漢堡 20 75 ○ × × × × × ○ × ○ × ○ ○ × × × 在一四八九年製地圖上,標記好望角。
ヨハン=モイティング Johann Meuting 1480 35 商人 盧比克 42 53 × × × ○ ○ × × × × × × ○ × × × 因波羅的海貿易而發財的交易商,モイティング商會的總師。
ヨハネス=ロイヒリン Johannes Reuchlin 1480 24 学者 科隆 15 82 × ○ × ○ × ○ × × × × ○ ○ × × × 住在法蘭克福的人文主義者。首創希伯來語學的學者。
リヒャルト=グライフェンクラウ Richard von Greiffenklau 1510 68 貴族 科隆 28 70 × ○ × × × × × ○ × × × ○ × × × 特里爾大主教兼神聖羅馬帝國選帝侯。是一位能幹的政治家、軍人。
マルティン=ヴァルトゼーミュラー Martin Waldseemüller 1495 20 学者 馬德堡 17 88 ○ × × × × × ○ × × × × ○ × × × 地圖製作者兼古典學者。
マルティン=ルター Martin Luther 1505 24 神父 馬德堡 12 73 ○ × × ○ × × × ○ × × ○ ○ × × × 馬丁路德。宗教改革的提倡者。經由聖經研究,對天主教教義抱持疑問,譴責販售贖罪券的行為,因而開始着手宗教改革。對教會墮落感到不滿的人,都十分贊同他,改革活動逐漸在歐洲發散。引起天主教教會敵視的路德,被剝奪了帝國內的一切權利,但受到腓特烈賢公的保護。
フィリップ大公 Felipe I de Castilla 1480 71 貴族 奧格斯堡 30 45 × × × × × ○ ○ ○ × × × ○ × × × 神聖羅馬皇帝馬西米連一世之子,西班牙王查理一世之父。
ヤコプ=フッガー Jakob Fugger 1480 55 商人 奧格斯堡 71 70 × × ○ × ○ × × × ○ × × ○ × × × 日耳曼商業財閥富格家第三代。其財富來自於經營銀山、銅山等鑛山與金融業。借貸巨額資金給神聖羅馬帝國,取得鑛山權、鑄幣權等獨占權,又代為發行贖罪券,因而取得許多利潤。
ヨーゼフ=ヴェルザー 1480 45 商人 奧格斯堡 45 40 × × ○ × ○ × × × × × × ○ × × × 日耳曼財閥威爾瑟商會的總師。
カジミェシュ四世 Kazimierz IV 1480 92 国王 華沙 64 70 × ○ ○ ○ × ○ × × × × × × ○ × × 一四四七年即位為波蘭立陶宛聯合王國國王。在位最盛時期,王國版圖包含波蘭、立陶宛、捷克、匈牙利等,幾近整個東歐,在波羅的海、亞得里亞海、黑海等都有出海口,是波蘭史上空前的大王國。
ジグムント一世 Zygmunt I 1506 93 国王 華沙 68 93 × ○ ○ × × ○ ○ × × × ○ ○ ○ × × カジミェシュ四世之子。信仰新教。
フリードリヒ三世 Friedrich III 1480 94 国王 布拉格 45 55 × × ○ × × ○ × × × × × ○ × × × 神聖羅馬皇帝。處理匈牙利入侵、瑞士叛亂等多次危機的名君。馬西米連一世之父。
フリードリヒ賢公 1519 72 貴族 布拉格 35 82 × ○ ○ ○ × ○ ○ × × × × ○ × × × 日耳曼薩克森選帝侯。路德的保護者。精通神學、歷史、法學等學問,也是設立大學的知識人,人稱「賢公」。一五一九年皇帝選舉時,拒絕教廷要讓他成為皇帝的勸誘,擁立查理一世。
ウルリヒ=ツヴィングリ Ulrich Zwingli 1506 21 神父 伯恩 17 65 × × × ○ × ○ × ○ × × ○ ○ × × × 茲文里。瑞士的宗教改革者。因認識伊拉斯謨,而傾心於人文主義,開始研究聖經。一五一九年,受路德影響,協助蘇黎世的宗教改革。一五二九年,與路德一同舉行馬堡會議,謀求統一新教勢力,卻以失敗告終。二年後辭世,但弟子ブリンガー仍宣揚其思想,對英國與東歐各國的宗教改革帶來很大影響。
ジャーノ=フレゴーソ Giano Fregoso 1480 67 総督 熱那亞 70 55 × ○ × × × ○ ○ × × × ○ × × × × 熱那亞共和國元首。
カルロ=チェントリオーネ Centurione 1480 34 商人 熱那亞 45 45 ○ × × × ○ × × × × × ○ × × × × 熱那亞的有力商人。年輕時曾搭乘過哥倫布的船隊。
ロドヴィゴ=イル=モロ Ludovico il Moro 1480 66 国王 米蘭 55 65 × ○ ○ × × ○ ○ × × × ○ × × × × 本名為路德維哥・斯福札。奪取其姪的爵位,成為米蘭大公。
※フランチェスコ二世 Francesco II Sforza 1515 50 国王 米蘭 20 30 × ○ × × × × ○ × × × ○ × × × × 斯福札家最後的米蘭公爵。ロドヴィゴ=イル=モロ之子。
ロレンツォ=デ=メディチ Lorenzo de' Medici 1480 72 国王 佛羅倫斯 80 75 × ○ × × ○ × × × × × ○ × × × × 佛羅倫斯元首。創立麥第奇家的全盛時代。熱心於保護文藝。達文西、波提且利等許多學者、藝術家、詩人,都是他府邸的常客。據說發現米開朗基羅才能的就是他。
パオロ=デル=ポッツォ=トスカネリ Paolo dal Pozzo Toscanelli 1480 20 学者 佛羅倫斯 20 89 ○ ○ × × × ○ ○ ○ × × ○ × × × × 佛羅倫斯的天文學者、地理學者。據說正是因為他的見解,讓哥倫布下定決心實行他的航海計畫。
ニコロ=マキャベリ Niccolò Machiavelli 1490 28 学者 佛羅倫斯 25 95 × ○ × × × × × ○ × × ○ × × × × 馬基維利。佛羅倫斯共和國末期的外交官。退官後,成為政治思想家、歷史家。曾任佛羅倫斯書記官,在軍事、外交領域都有所發揮。外交方面,曾多次任使節,面見法蘭西王、神聖羅馬皇帝、羅馬教皇等。軍制改革方面,曾從事設立市民軍。他所寫的《君主論》,書中的政治考察,為近代政治學建立了基礎。
ジロラモ=サヴォナローラ Girolamo Savonarola 1492 64 総督 佛羅倫斯 20 65 × × × ○ × ○ × × × × ○ × × × × 佛羅倫斯的宗教指導者。麥第奇家遭驅逐後,他的建言獲得採用,如施行稅制改革、設立大評議會等。一四九七年,因抨擊教廷腐敗而遭逮捕,處以火刑。
アレッサンドロ=デ=メディチ Alessandro de' Medici 1503 70 国王 佛羅倫斯 45 55 × × × × ○ × ○ × × × ○ × × × × 佛羅倫斯公爵。羅倫佐・麥第奇之子,法國王妃凱瑟琳・麥第奇之兄。
イノケンティウス八世 Innocent VIII 1480 99 教皇 羅馬 65 50 × × × ○ × × × ○ × × ○ × × × × 羅馬教皇。是第一個獲得承認,以私生子身分成為爵位正式繼承人的教皇。一四八四年發布「大勅書」,定義了何謂女巫,成為日後獵殺女巫的濫觴。
チェザーレ=ボルジア Cesare Borgia 1493 64 役人 羅馬 36 75 × × ○ ○ × ○ × × × × ○ × × × × 教皇亞歷山大六世私生子。曾歷任教皇的首席祕書長、大主教、紅衣主教等職。一四九四年,法王查理八世遠征意大利,他想要藉此機會統一意大利而轉入俗世。曾協助教皇國擴張,但父親突然身亡後,教皇換人,不久後即戰死疆場。曾暗殺親弟與妹壻,為達目的不擇手段。是一位冷酷無比的權勢家,十分令人畏懼。不過,馬基維利《君主論》書中,卻認為他是亂世政治家的理想形像,對他評價甚高。
ルクレツィア=ボルジア Lucrezia Borgia 1507 29 学者 羅馬 25 85 × ○ × × × × ○ ○ ○ × ○ × ○ × × 教皇亞歷山大六世之女。凱撒・波吉亞的妹妹。後來成為非拉拉公爵夫人。據說是個大美人,被父親與哥哥作為政略工具,反覆安排好幾次婚約。據說第一任丈夫是被哥哥凱撒所暗殺。也以學藝保護者之姿而聞名。一五一九年,在丈夫非拉拉公爵照顧下辭世。
レオ十世 Leo X 1513 88 教皇 羅馬 45 45 × × ○ ○ × × × × × × ○ × × × × 羅馬教皇。佛羅倫斯銀行家羅倫佐・麥第奇的次子。七歳即成為修道士,十三歲成為紅衣主教,三十八歲登上教皇之位。出名的揮霍無度,僅二年便使教廷陷入財政危機。想以販售贖罪券來重建財政,卻遭到馬丁路德抨擊。
フェルナンド=デラ=スカラ 1480 68 総督 威尼斯 65 40 × ○ × × ○ ○ × × × × ○ × × × × 威尼斯共和國元首。
ミケーレ=スピノラ 1480 32 商人 威尼斯 45 45 ○ × × × ○ × × × × ○ ○ × × × × 威尼斯的有力貿易商。
フランシスコ=デ=マルドナード Francisco Maldonado 1480 32 総督 拉斯巴馬斯 17 75 ○ × × × × ○ ○ ○ ○ ○ × × × × × 拉斯巴馬斯總督。
アフォンソ=デ=アルブケルケ Afonso de Albuquerque 1514 55 総督 臥亞 45 50 × × ○ × ○ × × ○ ○ ○ × × × × × 軍人。初期活躍於地中海、北非等地,後轉往印度洋地區。一五〇八年受命任總督,赴印度上任途中,占領印度航線之中繼港。一五〇九年就任總督,占領卡利刻特失敗,後陸續占領臥亞、麻六甲。確立葡萄牙香料獨占體制。 遊戲裏與アルメイダ一起占領印度要衝,又陸續使香料群島成為葡萄牙屬地。是少數位在印度的贊助人。
アントニオ=ブリト António de Brito 1521 46 総督 干那底 40 65 ○ × × × × ○ ○ × ○ ○ × × × × ○ 葡屬摩鹿加群島的行政長官。曾向國王曼紐一世發送報告書,告知在西班牙奧援下,前往香料群島的麥哲倫船隊的相關訊息。
ニコラス=デ=オバンド Nicolás de Ovando 1501 38 総督 聖多明各 20 65 × × × × × ○ ○ ○ ○ ○ × × × ○ × 加勒比海伊斯巴尼約拉島總督。
ディエゴ=ベラスケス Diego Velázquez 1515 44 総督 哈瓦那 25 70 × ○ ○ × × × × ○ ○ ○ × × × × × 古巴總督。命部下コルドバ=グリハルバ實行猶加敦半島探險。該次探險報告,讓以西把尼亞開始征服南美。
ペドラリアス=ダビラ Pedro Arias Dávila 1520 41 総督 巴拿馬 29 45 × × × × × × ○ ○ ○ ○ × × × × × 西班牙巴拿馬殖民地總督。
エルナンド=ルーケ Hernando de Luque 1520 21 神父 巴拿馬 18 60 × × ○ ○ × × × × ○ ○ × × × × × 巴拿馬大教堂的學校校長。贊同比薩羅的祕魯探險計畫,同時也出錢資助。
ガスパール=デ=エスピノサ Gaspar de Espinosa 1520 10 商人 巴拿馬 19 50 × × ○ × ○ × × × ○ ○ × × × ○ × 在巴拿馬出錢資助比薩羅祕魯探險的商人之一。
アントニオ=デ=メンドーサ Antonio de Mendoza 1528 62 総督 墨西哥 40 55 × ○ × ○ × × × × ○ ○ × × × ○ × 西班牙在墨西哥建立的殖民地「新以西把尼亞」的首任總督(viceroy)。
※ゴンサーロ=ピサロ Gonzalo Pizarro 1532 40 総督 庫斯科 35 55 × × ○ × × × ○ ○ ○ ○ × × × × × 征服者法蘭西斯科・比薩羅的異母弟。曾參與征服祕魯,任南美基多總督。
訂閱:
文章 (Atom)



.jpg)

