顯示具有 人造語 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 人造語 標籤的文章。 顯示所有文章

新語 Neo 常用字字典

詞性:
-o 名詞(有時發音方便會省略)
-a 形容詞
-e 副詞
-i 動詞
(有些單音節動詞,另有多音節說法,在正式場合使用,便於聽者辨認。)

agost 八月
alba 白
ami 喜歡、愛
amik 朋友
an 也
anglal 英語
anyo 年
apreni 學、學習
apri 開啟
april 四月
aqo 水
arbo 樹
arivi 到達
aski 問、要求
askolti 聽
auro 黃金
autor 作者

bag 行李
basket 籃球
batel 船
bed 牀
bela 美
bi (bevi) 喝
biro 啤酒
blua 藍色
botel 瓶子
boy 男孩
bras 手臂
brif 信

cef 頭
cel 天空
cinal 中文
coklat 巧克力

danki 感謝
decem(bro) 十二月
dengo 錢
deo 神
di (doni) 給
dici 說
dixonar 字典
dom 家、房子
domin(ko) 週日
dormi 睡覺
dorso 背、背部
du 二

e 與、以及
edi 吃
egra 生病、有病
ek 百
eltros 父母、雙親
enkin 孫女
enko 孫子
entri 進入
er, aer 空氣
erso 秋天
es 如果
eseli 試、嘗試
ezo 鳥

fama 著名、有名
familnam (fanam) 姓氏
febrar 二月
fel 女孩
fem 女人
fenso 窗戶
fi (fari) 做
filin 女兒
filyo 兒子
fli (flugi) 飛
flor 花
fok 火
foni 打電話
forse 也許、可能
fransal 法語
frat 兄弟
frida 有空、自由
frut 水果

gani 贏、勝利
gant 手套
garden 花園
gi (igi) 去
glas 玻璃杯
glazel 冰淇淋
glazo 冰
grana 大
glos 舌頭

hotel 旅舘、飯店

i (avi) 有
id 天(時間)
infan 小孩
ip, kaval 馬
is 十
islo 島
istor 歷史
iv 飛機

ja 已經
jala 黃色
janar 一月
ji (iji) 變成
jov 週四
ju 剛剛
junyo 六月

kaf 咖啡
kam 房間
kambi 改變
kampan 鄉下
kanaja (年紀)多大?
kanyo 狗
kaplo 頭髮
karno 肉
kat 貓
kin 電影院
kiri 找、尋找
klezo 教堂
klil 鑰匙
klozi 關閉
kofi 買
kolo 脖子
kompreni 了解、理解、懂
koni 知道、認識
kontor 辦公室
kor 心
kras 明天
kri (kredi) 相信、認為
kuk 廚房
kuniklo, lapen 兔子
kursi 跑

labor 工作
labori 工作
lakto 牛奶
land 國家
lap 鉛筆
lasa 累
lep 野兔
let(a) 小
letro 字母
li (lati) 讓
libro 書
lud 遊戲
ludi 玩
lun 月亮
lundo 週一

man 手
mar 海
mars 三月
matin 早上
matro 母親
Medyevo 中世紀
mes 月(時間)
mey 五月
mil 千
milyon 百萬
miri 看
mirko 週三
mo 但
mond(o) 世界
mont 山
mur 牆
muzeo 博物舘
muzik 音樂

nam 名字、名稱
nasid 生日
nazo 鼻子
nera 黑
nesi 需要
ni 從不、未曾
non 九
novem(bro) 十一月
nox 夜晚
nun 現在
nus(a) 漂亮
nuv(a) 新

oje 今天
ok 眼睛
okil 眼鏡
oktob(ro) 十月
olda 老、舊
om 人
orel 耳朵
or(o) 小時 ka or? 幾點了? kaore venor tu? 你會幾點來?
ospital 醫院
ot 八
ov 蛋
oxi 發生

pan 麪包
parent 親戚
parli 說
patro 父親
ped 腳
pensi 想
pi (posi) 可以、能够
pinto 圖畫、畫作
plant 植物
pli (plazi) 使喜歡、使高興
plori 哭
pordo 門
primaver, lenso 春天
profesor 老師
promeni 散步

qam [介] 比起
qar 四
qestyon 問題
qin 五
qiti 離開

rici 收到
ridi 笑
rizo 米、飯
ruba 紅色
rut 路

sab 週六
sal 塩
salti 跳
savat, sut 鞋子
seklo 世紀
sem 總是、永遠
sen [介] 沒有
sendi 送、寄、派、遣
sep 七
septem(bro) 九月
ser 晚上
shenso 科學
shi (shali) 應該、必須
si (esi) 是、在
sidi 坐
sidil 椅子
sit 六
skol 學校
skribi 寫
solyo 太陽
somyes 有時候
sonyi 做夢
sonyo 夢
sor 姊妹
spek 鏡子
spi (sapi) 知道
stasyon 車站
stel 星星
sti (esti) 在
stomak 胃
studi 學習、研讀
sukro 糖
sup 湯

tablo 桌子
te 茶
temp 時間
ter 地、地球
ti (meti) 放置
tre 三
tren 火車
tri (trovi) 發現、覺得
tro 太、過
tud 週二

udi 聽見
un 一
urbo 城市
us 直到

ved 天氣
vek 星期(週日至週六:domin(ko)、lundo、tud、mirko、jov、venso、sab)
vendi 賣
veni 來
venso 週五
vent 風
verda 綠色
vi (voli) 想要
vidi 看見
vin 葡萄酒
vir 男人
vizo 臉
vok 聲音
vort 字、詞

xen(o) 外國

yem 冬天
yer 昨天
yes(o) 次
yul 七月
yun(a) 年輕

zom 夏天

新語 Neo 文法概述

【冠詞】
定冠詞:lo(後接母音時縮寫作 l')
不定冠詞:un

【名詞】
-o 結尾,複數為 -os。

【形容詞】
-a 結尾。

【副詞】
-e 結尾。

【數字】
一至五:un、du、tre、qar、qin
六至十:sit、sep、ot、non、is
百、千、百萬:ek、mil、milyon

其他數字,皆由上述數字組合而得,如:
十一:isun
二十:duis
四十五:qarisqin
2024:dumil duisqar

【序數】
即基數加上 -a 結尾,如:
第一:prima、una
第二:dua
第三:trea
第四:qara
第八:ota
第十:isa
第一百:eka

【代詞】
代詞主語賓語屬格
mimema
tuteta
illela
elle(-y)la
itle, itla
自己sosesa
我們nosnena
你們vuveva
他們zizeza
她們zelze(-y)za
注:介詞後接代詞時,使用主語形。

【指示詞】
指示詞形容詞代詞(人)代詞(物)方法地方
這個et(a)etunetoete 這樣etye 在這裏
那個yen(a)yenunyenoyene 那樣yenye 在那裏

【疑問詞】
ki 誰(賓語形 ken)
ko 甚麼(賓語形 ke)
kom 如何
vo 哪裏
ka 哪個(形容詞形)、kaun 哪個人(代詞形)

【動詞】
以下後綴也等同於動詞 i(有)的變化。
基本形 -i 結尾。
現在式 -ar 結尾。
過去式 -ir 結尾。
未來式 -or 結尾。
條件式 -ur 結尾。(初學者或母語中無此形者,可略過此形)
命令式 -iu 結尾。

過去分詞 -at 結尾。
現在分詞 -ande 結尾(形容詞作 -a)。
複合分詞 -inde 結尾(形容詞作 -a)。

【用例】
Parlar vu Anglal? No, mi xena. 您會說英語嗎?不,我是外國人。
Mi komprenar epe, mo no par parli. 我理解一點,但我不會說。
Mi dezur apreni an Neo. 我也想學學新語。
Neo un linguo iza e plaza. 新語是一種容易又可愛的語言。
Par mi fi somo po vu? 我能會您做點甚麼嗎?
Pli, parlu lente, mi no komprenar. 請說慢點,我(聽)不懂。
Sar vu of ik? Fas sem. 您常在這裏嗎?幾乎都在。
Bonid, Sir. Bonser, Madam. 早安,先生。晚安,女士。
Alvid, Damel Janin,. Bonnox. 再見了,珍小姐。晚安。

【常用介詞】
括號內為與冠詞縮寫的形態。
a (al) 給予、向、對
akontre 與……相反
ante (antel) 在……前
apse (apsel)
da (dal) 來自、從(地點)
de (del) ……的
do (dol) 在……之後
dorse 在背後
dre (drel) 在……後面
dun 在……期間
eske (eskel) 除了
exe
face 在對面
gre (grel) 不管、不顧
in (nel) 在……裏
ine 在……裏面
infolge 接在……之後
inloke 以……代之
inte (intel) 在……之中
intre (intrel) 在……裏面
je (jel) (通用)
kauze (kauzel) 因為
kon (kol) 用、以及
kontre (kontrel) 對、反、對抗
les 根據
longale 沿着
mede 在……中間
meze 用……方法、藉由、透過
nir 在……附近
obe 在……上方
on (ol) 在……上面
pe (pel) 被……、藉由
po (pol) 為了、因為
pre (prel) 在……前
pri (pril) 關於
pro 為了、有益於
rir 在……後面
rispe 回應
ritre 在……後面
sen 沒有、不
she 在……家
su, sub 在……下面
sube (subel) 在……下方 sub lo sidil 在椅子下面
sur 在……上面
sure 在……上方
tra, trans 越過
tru (trul) 穿過、透過
um 在……周圍
unte 在……底下
us 直到
ver 向
【常用字彙】
〔極常用字〕
ya, daa 是;no 不;forse 也許;e 與;o 或;to 全部;tos 全部、所有人;tot 所有的、全部的;nil 無;nilo 沒有東西;a 對、在;al (=a+lo);de ……的;del (=de+lo);an 也;kon 用、與;sen 沒有……;in 在……裏;da 來自、從;dal (=da+lo);muy 很、非常;mul 多;pok 少;epe 一點點;kur 為何;per 因為;pe 被……、透過;su 在……下;on 在……上;nur 只;dok 然而;pre 在……前;do 在……後。

〔地方副詞〕
vo 哪裏;ik 這裏;ye 那裏;toye 四處;nilye 無處、到處都沒有;ikibe 四處。

〔時間副詞〕
van 何時、當;sem 總是、永遠;ni 從未;nun 現在;of 經常;oje 今天;yer 昨天;preyer 前天;kras 明天;dokras 後天;somyes 有時候;sun 不久;fru 早;tarde 慢、遲、晚;yo 在(某段時間)前。

〔時間〕
id 天;nox 夜;matin 早上;ser 晚上;vek 星期;mes 月;anyo 年;bivek 兩週(十四天);bonid! 日安!;bonser! 晚安!;bonnox! 晚安!;kom gar? 你好嗎?;alvid! 再見!

〔天氣〕
belved 好天氣;malved 壞天氣;far bela 天晴;far mala 天氣不好;pluv 雨;nev 雪;orago 暴風雨;vent 風;cel blua 藍天;neblo 霧;solyo 太陽。

〔星期〕
domin(ko) 週日;lundo 週一;tud 週二;mirko 週三;jov 週四;venso 週五;sab 週六。

〔月分〕
janar 一月;febrar 二月;mars 三月;april 四月;mey 五月;junyo 六月;yul 七月;agost 八月;septem(bro) 九月;oktob(ro) 十月;novem(bro) 十一月;decem(bro) 十二月。

〔家族〕
patro 父親;matro 母親;filyo 兒子;filin 女兒;frat 兄弟;sor 姊妹;granpatro (外)祖父;granmatro (外)祖母;onklo 叔伯舅;tanio 姑姨;kuzo 堂表兄弟;kuzin 堂表姊妹;boy 男孩;fel 女孩;infan 小孩。

〔身體〕
vizo 臉;cef 頭;ok 眼;bok 口;nazo 鼻;orel 耳;front 額頭;kolo 脖子;gorgo 喉嚨;pex 胸;bras 臂;man 手;fingo 手指;ventro 腹、肚;gambo 腿;ped 腳;kor 心;pulmo 肺;egro 病;egra 生病的;san 健康狀態;bonsan 健康;bonsana 處於健康狀態;resani 痊瘉。

〔住家〕
dom 家、房子;bilding 建築;doma 家裏的;etago 樓層;teretago 一樓;lift 電梯;lifti 搭電梯;apartel 公寓;kam 房間;salon 客廳;pransaro 飯廳;vestaro 衣帽間、更衣室;tualet 廁所;edaro 食堂;badkam 浴室;dormokam 臥室;dormaro 宿舍;mensil 餐具;mensilaro 辧公室;mensiloyo 餐具櫥;bufet 自助餐;nap 桌布;napel, servyet 餐巾;napet, napol 小桌巾;tablo 桌子;tabligi 上桌用餐;plato 盤子、菜餚;platel 盤子、碟子;forkel 叉子;kotil 刀子;spun 湯匙;glas 玻璃杯;botel 瓶子;karaf 長頸大肚玻璃瓶(多作裝水用);sidil 椅子;polto 沙發;fenso 窗戶;pordo 門;living 客廳;mur 牆;dak 屋頂;obaro 閣樓(屋頂下夾層);skal 樓梯;kurten 簾子;bed 牀;kusen 枕頭、坐墊;entro 入口;kuk 廚房;kuki 做飯;kuker, kukerin 廚師;kukingo 爐灶;kukil 小爐子、暖爐;domil 家用電器;frigoyo 冰箱;aspiril 吸塵器;vaxil 打蠟機;lavingo 洗衣機;platen 餐具、碗盤;plateni 洗碗;plateningo 洗碗機。

〔食物〕
pan 麪包;aqo 水;vin 葡萄酒;biro 啤酒;frigaqo 冰水;varmaqo 熱水;bolaqo 滾水;kaf 咖啡;te 茶;sukro 糖;lakto 牛奶;panel 小麪包;karno 肉;galin 母雞;galol 小雞;bovol 小牛;bovolep 小牛肝;bovolcef 牛頭;almel, bovolalmel 小牛胸腺;bovrost 烤牛肉;rosbif, rostbif 烤牛肉;bifstek 牛排;bolbov 煮牛肉;pork 豬肉;porkkostel 豬排;salum, -io 豬肉食品、豬肉食品店;salumer 豬肉食品商;karner, -in 肉舖老闆、屠夫;karnio 肉舖;ov 牛;kezo 起士;salad 沙拉;sup 湯;premensel(os) 前餐(冷盤);desert 餐後甜點;dulkel 甜點;pasten 蛋糕;pastenlo 糕餅店;glazo 冰;glazel 冰淇淋;tomat 番茄;ovad 煎蛋捲;kezovad 起士煎蛋捲;brolovos 炒蛋;dorov 水煮蛋;bolov 煮蛋;platov 荷包蛋;gushov 帶殼蛋;tomatbrolovos 番茄炒蛋;erbovad 蔬菜煎蛋捲;kek 蛋糕;prunkek 葡萄乾蛋糕;uvelkek 某種蛋糕(?);rizo 米、飯;tart 蛋塔;rizotart 米蛋塔;pesh 魚;purel 蔬菜泥、馬鈴薯泥;terpompurel 馬鈴薯泥;fritelos 薯條。

〔蔬果〕
pom 蘋果;pirso 梨子;orango 橘子;pie 桃子;uv 葡萄;uvel 葡萄乾;prun 李子;prunoco 李子乾;grep 柚子;kirso, kirsel 櫻桃;frago 草莓;fragel 野草莓;frambol 覆盆子;nux 堅果;nuxel 榛子;nuxil 堅果夾;aprikot 杏;spinaso 菠菜;aspargo 蘆荀;fajo 四季豆;fajol 四季豆;pizel 豌豆;karot 紅蘿蔔;kab 捲心菜;florkab 花椰菜;kabol 布魯塞爾甘藍;kabel 泡芙;kurgel 櫛瓜;meleuzan 茄子。

〔動物〕
ip 馬;ipin 母馬;ipol 小馬;ipinol 小母馬;kanyo, -yin 狗;gal 公雞;kanardo 鴨;kanardol 小鴨;kaprin 山羊;agno 羔羊;ezo 鳥;pijon 鴿子;pasro 麻雀;korvo 烏鴉;aglo 老鷹;ronden 燕子;usnol 夜鶯;merlo 烏鶇;cikal 蟬;mirmo 螞蟻;insekto 昆蟲;mosko 蒼蠅;ap 蜜蜂;moskito 蚊子;vespo 胡蜂;leon 獅子;tigro 老虎;elefant 大象;sqal 鯊魚;balen 鯨魚;trut 鱒魚;salmon 鮭魚;sim 猴子;simin 母猴。

〔其他〕
naso 誕生;nasi 生;nasat 出生;viv 生活、生命;vivi 活、生活;viva 活的;mort 死亡;morti 死;morta 死的;penso 想法;pensi 想;sento 感覺;senti 感覺、覺得;rico 接受;rici 接受;riko 財富、豐富;rika 豐富、富有;povo 貧窮;pova 貧窮的;labor 工作;labori 做工作;lekto 閱讀;lekti 讀;promen 散步;promeni 去散步;ripozo 休息;ripozi 去休息;dormo 睡眠;dormi 睡;laso 疲累;lasa 累的;levi 舉高;rido 笑;ridel 微笑;ridi 發笑;rideli 微笑;ploro 哭;plori 哭泣;marco 走、步;marci 走、步行;alba 白;nera 黑;blua 藍色;verda 綠色;jala 黃色;klara 淡(色);skura 深(色);bona 好;mala 不好;varma 熱;friga 冷;tepa 溫;dulka 甜;agra 酸;amara 苦;bitra 很苦;sal 鹽;pep 胡椒;salinil 裝鹽罐;pepinil 胡椒罐;kotil 小刀;kupil 剪刀;koti 切;kupi 剪。

道本語 toki pona

  道本語是由 Sonja Lang 所創製的人造語言,旨在以最少辭彙達到溝通目的。其最初版本,共有一百一十八個詞,後又新增數詞(見下表中「增」一欄)。辭彙之創製,採自不同語言,如 jan(人)採自粵語;seme(甚麼)、jo(有)、kon(空氣)、sin(新)等,採自漢語;lukin(看)、mani(錢)、mun(月)等,採自英語等。

  由於其辭彙十分之少,一字之涵義必然深廣,使用者必須回歸到人類對事物的原始觀感,不可囿於累積至今的各種分類與概念。也由於其辭彙之少,溝通時更着重於對話者語境,同一個說法,或許會因語境不同而致使涵意有所差異,而同一事物,也會因說者之主觀感受不同,而有不同表達。許多事物並不會有標準說法,只求說者與聽者間得以溝通即可。

  這裏試將其辭彙分類羅列於下(有些詞由於詞義多樣,如 kute 可指「聽」亦可指「耳」,雖可歸於多類,未免重複,仍僅擇一類歸之):


a (強調、感嘆)
ala 不、無、零
anu 或
e (+賓)
en 以及
la (背景)
li (+謂)
lon 在
o (命令、喚人)
pi (的)
seme 何、何者
tan 從、因為
taso 但、只
tawa 去向、至、對於

akesi 蜥蜴
jan 人
kala 魚
kasi 花草木
kulupu 群、團體
mama 父母
meli 女、妻
mije 男、夫
mu (動物聲)
pipi 蟲
soweli 動物
waso 鳥

ale 全
anpa 低、下
ante 異、其他
ike 壞、惡、負面
jaki 髒
lete 冷
lili 小、少、一點點
mute 多、很
nasa 怪
pona 好、友好、簡單、使變好
sama 同、似、兄弟姊妹
sewi 高、上、天空、神、聖
sin 新、另、新鮮
suli 大、長、廣、使變大
suwi 甜
wawa 強、自信、可靠

esun 店、商、買賣
insa 內、之間、內臟
nasin 路、街、道
poka 近、邊、旁
tomo 屋、室、房、家
weka 遠
monsi 後、背

alasa 獵
awen 等、待、保持
jo 有、帶
kama 來、成
ken 可
kepeken 用
ko 粘貼
kute 聽、耳
lape 睡
lukin 看
moku 吃喝、食物
moli 死、殺
musi 玩

olin 愛
open 開
pakala 破、損、壞 pali 做
pana 給
pilin 感覺
pini 結束、過去
sona 知
toki 說、話、語言
unpa 性
utala 鬥
wile 欲

ijo 物、某物
ilo 器
kili 蔬果
len 衣
linja 線
lipu 紙、文件、書
mani 錢
pan 穀、麥、飯、麵
palisa 棍(長硬物)
poki 容器
sitelen 圖
supa 桌(平面物)

jelo 黃
kule 色
laso 青、綠、藍
loje 紅
pimeja 黑、暗
walo 白
自然
kiwen 石、硬
kon 氣、靈
lupa 洞、門
ma 地、國
mun 月
nena 山、丘
seli 火、煮
suno 日、光
telo 水、洗

lawa 頭
luka 手
noka 足、下面
selo 皮
sijelo 體
sinpin 臉、前、胸
uta 口、親吻

kalama 聲
mi 我、我們
nanpa 數
ni 這、那
nimi 名、字詞
ona 他、他們
sike 圓
sina 你、你們
tenpo 時間
tu 二
wan 一、合一

epiku 驚人
jasima 反
kin 也
kipisi 分
kokosila 說其他語言
lanpan 抓
leko 方
meso 平均
misikeke 藥
monsuta 懼
n = 嗯
namako 辣
oko 目
soko 蕈
tonsi 第三性、變性人

基本文法
  • 修飾詞置於被修飾詞之後,如:
  • telo suli(大水 = 海)
    telo kili水果(果汁)
  • 一般而言,後加的修飾詞會修飾前面的整個詞組,在需要區隔詞組時,可插入 pi,如:
  • jan pona mute(很多好人,mute 修飾 jan pona)
    jan pi pona mute(很好的人,mute 僅修飾 pona)
  • 主語與謂語之間,要使用 li,如:
  • telo li suli(水很廣大)
    jan ni li moku吃喝(這個人在吃)
  • 使用代詞 mi 與 sina 時,不使用謂語助詞 li,如:
  • mi moku(我在吃)
    sina mama父母 meli(你是媽媽)
  • 在直接賓語(受詞)前,要使用 e,如:
  • mi moku e telo(我在喝水)
    jan ala li sona e mi(沒人知道我、沒人認識我)
    tomo mi li jo e lipu mute(我家有許多書)
  • 在間接賓語(受詞)前,要使用 tawa,如:
  • mi pana e mani tawa sina(我把錢給你,我給你錢)
  • 動詞無時態,如:
  • mi moku e telo(我在喝水、我喝水了、我要去喝水)
  • 助動詞(kama 變成成功、wile 想要需要必須、ken 可以、lukin 試着、sona 懂得),後面直接加第二動詞,如:
  • ma tomo li kama變成 suli(城市變大了)
    mi wile lape(我想睡了、我睏了)
  • 表達否定,在詞之後加上 ala,如:
  • mi moku ala e kala(我不吃魚)
  • 命令句,在動詞前加上 o,如:
  • o toki ala(別說)
  • 是非型問句,第一種寫法,在句尾加上 anu seme,如:
  • ona li mama父母 sina anu seme甚麼(他是你父母嗎)
  • 是非型問句,第二種寫法,重複疑問的部分,並在中間加上 ala,可對照中文「做不做」「是不是」「吃沒吃」等句型,如:
  • ona li mama sina ala sina(他是你父母嗎,重複「你」,問的是「是你的還是別人的父母」)
    ona li mama ala mama sina(他是你父母嗎,重複「父母」,問的是「是你的父母還是你的甚麼人」)
  • 疑問詞,用 seme,如:
  • kala wawa li moku e seme甚麼(鯊魚吃甚麼)
    sina jo e lipu seme甚麼(你有甚麼書)
  • 在有子句時,在主句前加上 la,可表達「當……」「如果……」等,如:
  • sina kama ala tawa去向 tomo mi, la mi tawa tomo mani(你不來我家,那我要去銀行)
    tan來自 seme la sina lukin e lipu ni(你為甚麼看這本書)
  • 關係子句,使用「ni:」再加句子,如:
  • mi wile想要 e ni: ona li kama tawa tomo mi(我想要他來我家)
  • 常用句:
  • toki(你好)
    pona(太好了、好的、謝謝)
    pona tawa去、向 sina(祝福你)
    mi tawa(我走了、再見)
    tawa pona(走好、再見)
    ale li pona(一切都好、沒事、別擔心)
    ike a(糟糕、天哪)
    lape pona(晚安)
    kama pona(歡迎)
    moku pona(用餐愉快)
    seme甚麼 li sin(最近好嗎)
    mi olin e sina(我愛你)
    tomo屋室 telo li lon seme甚麼(洗手間在哪裏)



  道本語除了用拉丁字母拼寫外,原作者還創製了專用文字(道本語稱為 sitelen pona)。由於辭彙量並不多,加上辭彙大多係自然概念,與文字之聯繫甚為直觀,專用文字學起來並不困難。


mi olin e soweli動物 pi kute suli大、長(我愛兔子)的專用文字版,是不是可愛又有趣呢。

(道本語文字,轉自英文維基道本語條目)

萬國新語 簡明文法 Gramatiko de Esperanto

【詞性】
1. 定冠詞只用 la,無性數格之別。
2. 名詞於詞根後加 o;複數再加上 j。
 有二個格:主格即一般形,賓格再加上 n。
 其他格則使用介詞來表現,如屬格使用 de,與格使用 al,離格使用 kun 等。
 例:字根 patr 父親,la patro、la patron(賓格)、de la patro(屬格)、al la patro(與格)、kun la patro(離格)、la patroj(複數)、la patrojn(複數賓格)等。
3. 形容詞於詞根後加 a。格與數皆隨名詞變。
 比較級使用 pli(更),最高級使用 plej(最),「比」使用 ol。如:pli blanka ol neĝo 比雪還白。
4. 基數不變格。unu 一、du 二、tri 三、kvar 四、kvin 五、ses 六、sep 七、ok 八、naŭ 九、dek 十、cent 百、mil 千。
 位數直接在數字後加「十、百」表示,如:533 = kvincent tridek tri。
 序數於基數後加 -a。如:unua 第一、dua 第二。
 倍數於基數後加 -obl。如:triobla 三倍。
 分數於基數後加 -on。如:duono 一半、kvarono 四分之一。
 集數於基數後加 -op。如:kvarope 四個全部。
 各數使用 po。如:po kvin 各五個
 副詞於基數後加 -e。如:unue 第一。
5. 人稱代詞為 mi 我、vi 你、你們、li 他、ŝi 她、gi 它、si 自己;ni 我們、ili 他們、oni 人們。
 其格變化同於名詞,如屬格為代詞加上形容詞後綴 -a。例:mi 我、min 我(賓)、mia 我的。
6. 動詞無性數變化。如:mi faras 我做、la patro faras 父親做、ili faras 他們做。
 動詞形態:
a) 現在式,後加 -as。如:mi faras 我做。
b) 過去式,後加 -is。如:li faris 他曾做。
c) 未來式,後加 -os。如:ili faros 他們將做。
ĉ) 虛擬式,後加 -us。如:ŝi farus 她可能做。
d) 命令式,後加 -u。如:ni faru 我們做吧!
e) 不定式,後加 -i。如:fari 做。
 有二種分詞,一為可變化形容詞式,一為不可變化副詞式。
f) 現在分詞主動式,後加 -ant。如:faranta 正在做的、farante 正在做。
g) 過去分詞主動式,後加 -int。如:farinta 已做了的、farinte 已做。
ĝ) 未來分詞主動式,後加 -ont。如:faronta 將會做的、faronte 將做。
h) 現在分詞被動式,後加 -at。如:farate 被做。
ĥ) 過去分詞被動式,後加 -it。如:farita 已被做的、farite 已被做。
i) 未來分詞被動式,後加 -ot。如:farota 將被做的、farote 將被做。
 被動寫法為動詞 est 加上動詞的被動式,使用 de 來引出施動者。如:ŝi estas amata de ĉiuj. 她受所有人喜愛。
7. 副詞於詞根後加上 -e。其比較級變化同形容詞。如:mia frato kantas pli bone ol mi. 我兄弟唱得比我好。
8. 介詞後所接的名詞,都使用主格。

【一般規則】
9. 每個字都按字面發音,沒有不發音的字母。
10. 重音落在倒數第二音節。
11. 複合字直接將字根合併(主要字放最後),寫作一個字即可,但在初階作品中,可以在中間用 ' 分開。文法功能之後綴結尾也算是獨立字。如:vaporŝipo 蒸汽船,其成分有 vapor 蒸汽、ŝip 船、o 名詞結尾。
12. 若有個子句有否定詞,另個子句則不能再使用否定詞。
13. 在回答「哪裏」的句子中,用的名詞必須為賓語。如:kien vi iras? 你要去哪裏? domon 回家、Londonon 去倫敦。
14. 每個介詞都有固定含義。若需要使用意思較不明確的介詞時,可使用含義不定的 je。如:ĝoji je tio 為它歡欣、ridi je tio 笑它、enuo je la patrujo 對祖國的渴望。
 這類含義不明的情況,在所有語言中,都各自使用不同的介詞,但在世界語中只需用 je。在意義不會模糊的情況下,je 也可省略不用。
15. 所謂「外來語」,也就是在許多語言中,從同一來源所衍生,沒有按照世界語的拼字系統變化,而直接拿來在世界語中使用的字。世界語的基本字規則,衍生字最好是以基本字為準,按照世界語語法規則來產生。如:teatro 劇場、teatra 劇場的(而不是 teatricala)。
16. 冠詞的 a 與名詞的 -o,有時可以為求聲音和諧而省略。如:de l'mondo 代替 de la mondo、Ŝiller' 代替 Ŝillero。省略時,必須在省略處加上省略符號 '。

[譯] 湯誓 / Discurso de T'ang

王曰:「格爾衆庶,悉聽朕言。非台小子,敢行稱亂;有夏多罪,天命殛之。今爾有衆,汝曰:『我后不恤我衆,舍我穡事,而割正夏。』予惟聞汝衆言;夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:『夏罪其如台?』夏王率遏衆力,率割夏邑,有衆率怠弗協。曰:『時日曷喪?予及汝皆亡!』夏德若茲,今朕必往。爾尚輔予一人,致天之罰,予其大賚汝。爾無不信,朕不食言。爾不從誓言,予則孥戮汝,罔有攸赦。」



國際語譯:

Le rege dice: "Veni, populo numerose! Ascolta lo que io va dicer! Isto non es mi parvitate qui osa fomentar un sedition, ma le soverano de Hsia ha committite multe crimines, e le celo me ha ordinate de le eliminar. Nunc, vos populo numerose, vos dice: 'Nostre prince, sin compassion pro nos, nos face abandonar le travalio agricultural pro attaccar Hsia.' Io ha ben audite vostre discursos. Ma le chef del familia del Hsia es culpabile, e per respecto pro le deo, io non osa non le attaccar. Nunc vos dice: 'Que face le crimines de Hsia a nos?' Alora le rege de Hsia exhauri le fortias de su subjectos e exploita le urbe de Hsia. Tote le habitantes son fatigate e disobediente, e dice: 'Quando perira iste sol? Nos morira totos con te!' Tal es le resultato del conducta del soverano de Hsia, e nunc io debe marchar contra ille. Adjuta me, per favor, a executar le punition veniente del celo, e io vos recompensara multo. Non dubita de illo, io non mancara a mi parola. Ma si vos non responde a mi appello, io vos mittera a morte, anque vostre infantes, sin pardono."

拉丁文暨國際語 - 網路用語辭彙 (2015/09/21)