拉伊爾(La Hire),本名
厄田・德・維紐爾(Étienne de Vignolles),於一四一八年歸順王太子,與
波敦・德・桑特萊爾(Poton de Xaintrailles)也在那時相識,兩人此後便幾乎形影不離。他們首次立功,是在一四一九年
克列比(Crépy)防禦戰,之後又於
奧爾良公爵的城砦
庫西(Coucy)防禦戰中表現傑出。一四二一年,在客棧裏因壁爐倒塌而受傷,成了瘸子。
Étienne de Vignolles, plus connu sous son surnom de "La Hire", se rallia au dauphin en 1418, se joignant à Poton de Xaintrailles dont il deviendra presque inséparable. Leur premier exploit commun se situe à la défense de Crépy, en 1419, puis ils se signalent à la défense de Coucy, la puissante forteresse du duc d'Orléans. La Hire est blessé à Baugé, en 1421, non pas à la bataille mais par la chute d'une cheminée dans une auberge. Il restera boiteux.
一四二八年十月二十五日,他帶領一隊人馬至
奧爾良,據國王軍事財務官(trésorier des guerres)所載,共有甲士二十一人,弓手六人,以及喇叭手一名。十一月,他領命前去向
查理七世彙報
奧爾良的艱難處境。一四二九年一月二十四日,他帶領援軍一百八十人回城。在鯡魚之戰(journée des harengs)中掩護軍隊撤退後,於二月十八日撤離。一四二九年四月二十九日,他跟隨
貞德進
奧爾良城。他當時的軍隊有甲士八十人,弓手六十人。五月六日,隨
貞德渡過
羅亞爾河,攻打
英軍的
奧古斯丁堡(bastille des Augustins)。他十分忠於
貞德,其後又參與
雅爾柔(Jargeau)、
默恩(Meung)、
薄壤西(Beaugency)、
巴泰(Patay)等役,以及
巴黎攻城戰。
La Hire arrive à Orléans le 25 octobre 1428, à la tête d'une compagnie comprenant vingt et un hommes d'armes, six archers et... un trompette, selon la précision du trésorier des guerres du roi. En novembre, il est dépêché vers Charles VII pour lui rendre compte de la situation difficile de la ville. Il revient le 24 janvier 1429 à la tête d'une troupe de renfort de cent quatre-vingts hommes. Il se retire le 18 février, après avoir couvert la retraite lors de la " journée des harengs ". Le 29 avril 1429, il entre dans Orléans au côté de Jeanne la Pucelle. Sa compagnie compte alors quatre-vingts hommes d'armes et soixante hommes de traits. Le 6 mai, il passe la Loire avec Jeanne et attaque avec elle, lance au poing, les Anglais qui défendent la bastille des Augustins. Fidèle compagnon de la Pucelle, il participa ensuite aux combats de Jargeau, Meung, Beaugency. Il est aussi à la bataille de Patay et au siège de Paris.
之後他多在
諾曼第作戰,直至收復
諾曼第為止。因功獲封
諾曼第軍隊總司令官(capitaine-général)之銜,以及
蒙默里隆(Montmorillon)之地、
隆格維爾(Longueville)領地,但他仍是「
剝皮軍」(écorcheurs)隊長之一。一四四四年,應盟友
神聖羅馬帝國皇帝
西吉斯蒙之託,王太子
路易銜命帶領「
剝皮軍」開赴
日耳曼,迎擊
瑞士,
拉伊爾正是在這個期間蹂躝了
亞爾薩斯。
Il combattra ensuite particulièrement en Normandie, jusqu'à la reconquête de celle-ci. Ses efforts sont récompensés par le titre de capitaine-général de la Normandie, la terre de Montmorillon et la châtellenie de Longueville. Malgré tous ces honneurs, il fut l'un des chefs des "écorcheurs". Comme les "grandes compagnies" avaient été envoyées en Espagne sous le commandement de Du Guesclin, les "écorcheurs" sont expédiés, sous la férule du dauphin Louis, en Allemagne, au prétexte de défendre la cause du pape Eugène IV. Cela donna l'occasion à La Hire de ravager l'Alsace...
哥也納(Guyenne)之役期間,
拉伊爾於一四四三年一月十一日,卒於
蒙托邦(Montauban),葬於
蒙默里隆神屋修道院(Maison-Dieu)。他的臥像於一五六二年,被來自
奧爾良的
休格諾派(Huguenots)破壞。
La Hire mourut à Montauban le 11 janvier 1443, lors de la campagne de Guyenne. Il fut inhumé en l'abbaye de la Maison-Dieu, à Montmorillon. Son gisant sera saccagé en 1562 par des Huguenots venus d'Orléans...
「
拉伊爾」這個綽號的意思,最常見的說法是來自於「la ire」(憤怒),或是「la hyr」(狗的咕嚕聲)。不過,也可能是來自於他的一小片矮林。他將那片矮林取名為「la Hitte」,可能因發音錯誤而變成了「la Hire」。從十七世紀開始,撲克牌裏紅心侍從牌(J)的名字也被叫作「
拉伊爾」。
On prétend le plus souvent que son surnom signifie soit la ire, la colère, soit la hyr, le grognement du chien. Mais Étienne de Vignolles était propriétaire d'un petit bois de taillis appelé "la Hitte" dont il prit le nom et qui, par un vice de prononciation, a pu devenir "la Hire". Ce nom sera donné au valet de cœur des jeux de cartes à partir du XVIIe siècle.
沒有留言:
張貼留言