漢語 索引

音韻
國語羅馬字
通字整理表
注音符號
國語拼音對照表
「身毒」之「身」讀「捐」

文字
論大陸簡化字
簡化合併漢字辨析(未完)
簡轉繁 人名地名原字整理
日本的簡化字——新字體

混用字辨
扎、紮
太閤(閤閣之辨)
他們不是同一字(胄冑、市巿)

其他
倉頡學習法
Win7 改用舊版新細明體
漢語分期
月分別稱
圍棋術語 中日對照

他們不是同一字(胄冑、市巿)

中國字裏有一些看起來幾乎一模一樣的字(比如大家較為熟知的「己已巳」、「戍戌」等),事實上是不同字,甚至從古字形來看,更是相差十萬八千里,只不過是在字形演變中變得相像,這或許可以算是文字上的「演化趨同」吧。以下介紹幾個比較少人注意的相像字。




意為後裔、後代。如世、貴
下半部為「肉」,因此在標楷體裏冂中為「一點一挑」,在明體裏則是二橫與左右兩邊相接。

意為頭盔。如甲等。
下半部為「冃」(即帽),在標楷體裏冂中為「兩橫」,在明體裏則是二橫與左右兩邊不相接。

說文小篆標楷體明體

【趣談】光榮早期採用 Windows 字型的《三國志》遊戲裏,十八路諸矦之一孔伷,由於繁體中文 Big5 編碼裏並未收錄「伷」字,因而把它改成了通同字「」,不過用的卻都是「」字。





場。
在標楷體裏,點與豎為兩筆。
巿
音ㄈㄨˊfú。即蔽膝,古代服裝從腰部往下垂在前面的部分。
古代常用作人名,如徐巿(即徐福)、周巿(秦末陳勝下属)、田巿(秦末時齊王)等。
宋代書法家米芾之「芾」字,聲符亦為「巿」。
在標楷體裏,豎筆穿橫而過。

說文小篆標楷體明體
巿

古文閱讀 索引

述理
疑鄰竊斧
良臣與忠臣
南轅北轍 & 風日爭權
李斯諫逐客書

戰謀
離間 數則

地理志
《元代客卿馬哥博羅遊記》紀普利桑乾河及河上之石橋(盧溝橋)
《臺灣通史》安平縣
《臺灣通史》鳳山縣
《臺風雜記》摘錄
《諸蕃志》遏根陀國(埃及亞歷山大港)
《出使英法義比四國日記》赴蠟人館觀蠟人
尸頭蠻 數則

中國史
《左傳》鄭伯克段于鄢
《戰國策》齊人有馮諼者
〈出師表〉

法蘭西史
《法蘭西志》烈女約翰亞爾格復法國(聖女貞德)
《歐洲列國戰事本末》英法百年之戰
《歐洲列國戰事本末》拿波崙第一與英奧諸國第二連盟之戰
《法蘭西志》拿破崙終於聖厄勒那島

日本史
《大日本史》安倍晴明傳
《元代客卿馬哥博羅遊記》紀日本國
《日本外史》桶峽之戰
《日本外史》本能寺之變

其他
華盛頓紀念碑

戰國策 卷十一 齊四 齊人有馮諼者

摘自上海古籍出版社《戰國策》

同一文在《古文觀止》中,題名為「馮諼客孟嘗君」。

  人有馮諼【諼音ㄒㄩㄢxuān,或作「煖」,《史記》作「驩」】,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君【屬音ㄓㄨˇzhǔ,即「囑」,託付、囑託】,願寄食門下。孟嘗君曰:「客何好?」曰:「客無好也。」曰:「客何能?」曰:「客無能也。」孟嘗君笑而受之曰:「諾。」左右以君賤之也,食以草具。

  居有頃【頃音ㄑㄧㄥˇqǐng,過去的時間;有頃,過去有陣子】,倚柱彈其劍,歌曰:「長鋏歸來乎【鋏音ㄐㄧㄚˊjiá,劍柄劍把】,食無魚。」左右以告。孟嘗君曰:「食之,比門下之客。」居有頃,復彈其鋏,歌曰:「長鋏歸來乎,出無車。」左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:「為之駕,比門下之車客。」於是乘其車,揭其劍【揭,高舉】,過其友曰【過,拜訪】:「孟嘗君客我。」後有頃,復彈其劍鋏,歌曰:「長鋏歸來乎,無以為家。」左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嘗君問:「馮公有親乎?」對曰:「有老母。」孟嘗君使人給其食用,無使乏。於是馮諼不復歌。

  後孟嘗君出記【記,疏、書牘】,問門下諸客:「誰習計會,能為收責於者乎孟嘗君名。責,即「債」。孟嘗君封地】?」馮諼署曰:「能。」孟嘗君怪之,曰:「此誰也?」左右曰:「乃歌夫長鋏歸來者也。」孟嘗君笑曰:「客果有能也,吾負之,未嘗見也。」請而見之,謝曰:「倦於事,憒於憂【憒,心亂】,而性懧愚【懧音ㄋㄨㄛˋ,同「懦」,懦弱】,沉於國家之事,開罪於先生。先生不羞,乃有意欲為收責於乎?」馮諼曰:「願之。」於是約車治裝【約,纏綁;約車,把馬綁在車前,意指備好馬車】,載券契而行,辭曰:「責畢收,以何市而反?」孟嘗君曰:「視吾家所寡有者。」

  驅而之,使吏召諸民當償者,悉來合券。券徧合,起矯命以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。

  長驅到,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:「責畢收乎?來何疾也!」曰:「收畢矣。」「以何市而反?」馮諼曰:「君云『視吾家所寡有者』。臣竊計,君宮中積珍寶,狗馬實外廄,美人充下陳【陳,陳列;下陳,殿堂下陳放禮品、婢妾站列之處】。君家所寡有者以義耳,竊以為君市義。」孟嘗君曰:「市義柰何?」曰:「今君有區區之,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也。」孟嘗君不說,曰:「諾,先生休矣。」

  後期年【期音ㄐㄧjī,一週年】齊王孟嘗君曰:「寡人不敢以先王之臣為臣。」孟嘗君就國於,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼:「先生所為文市義者,乃今日見之。」馮諼曰:「狡兔有三窟,僅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而臥也。請為君復鑿二窟。」孟嘗君予車五十乘,金五百斤,西遊於,謂惠王曰:「放其大臣孟嘗君於諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強。」於是,梁王虛上位,以故相為上將軍,遣使者、黃金千斤、車百乘,往聘孟嘗君馮諼先驅誡孟嘗君曰:「千金,重幣也;百乘,顯使也。其聞之矣。」使三反,孟嘗君固辭不往也。齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅齎黃金千斤,文車二駟【駟音ㄙˋ,由四匹馬拉的車子】,服劍一,封書謝孟嘗君曰:「寡人不祥,被於宗廟之祟,沉於諂諛之臣,開罪於君,寡人不足為也。願君顧先王之宗廟,姑反國統萬人乎?」馮諼孟嘗君曰:「願請先王之祭器,立宗廟於。」廟成,還報孟嘗君曰:「三窟已就,君姑高枕為樂矣。」

  孟嘗君為相數十年,無纖介之禍者,馮諼之計也。




《史記》同一事,載於〈孟嘗君列傳〉(摘自中華書局《史記》):

  初,馮驩聞孟嘗君好客,躡蹻而見之。孟嘗君曰:「先生遠辱,何以教文也?」馮驩曰:「聞君好士,以貧身歸於君。」孟嘗君置傳舍十日,孟嘗君問傳舍長曰:「客何所為?」答曰:「馮先生甚貧,猶有一劍耳,又蒯緱。彈其劍而歌曰『長鋏歸來乎,食無魚』。」孟嘗君遷之幸舍,食有魚矣。五日,又問傳舍長。答曰:「客復彈劍而歌曰『長鋏歸來乎,出無輿』。」孟嘗君遷之代舍,出入乘輿車矣。五日,孟嘗君復問傳舍長。舍長答曰:「先生又嘗彈劍而歌曰『長鋏歸來乎,無以為家』。」孟嘗君不悅。

  居朞年,馮驩無所言。孟嘗君時相齊,封萬戶於薛。其食客三千人,邑入不足以奉客,使人出錢於薛。歲餘不入,貸錢者多不能與其息,客奉將不給。孟嘗君憂之,問左右:「何人可使收債於薛者?」傳舍長曰:「代舍客馮公形容狀貌甚辯,長者,無他伎能,宜可令收債。」孟嘗君乃進馮驩而請之曰:「賓客不知文不肖,幸臨文者三千餘人,邑入不足以奉賓客,故出息錢於薛。薛歲不入,民頗不與其息。今客食恐不給,願先生責之。」馮驩曰:「諾。」辭行,至薛,召取孟嘗君錢者皆會,得息錢十萬。迺多釀酒,買肥牛,召諸取錢者,能與息者皆來,不能與息者亦來,皆持取錢之券書合之。齊為會,日殺牛置酒。酒酣,乃持券如前合之,能與息者,與為期;貧不能與息者,取其券而燒之。曰:「孟嘗君所以貸錢者,為民之無者以為本業也;所以求息者,為無以奉客也。今富給者以要期,貧窮者燔券書以捐之。諸君彊飲食。有君如此,豈可負哉!」坐者皆起,再拜。

  孟嘗君聞馮驩燒券書,怒而使使召驩。驩至,孟嘗君曰:「文食客三千人,故貸錢於薛。文奉邑少,而民尚多不以時與其息,客食恐不足,故請先生收責之。聞先生得錢,即以多具牛酒而燒券書,何?」馮驩曰:「然。不多具牛酒即不能畢會,無以知其有餘不足。有餘者,為要期。不足者,雖守而責之十年,息愈多,急,即以逃亡自捐之。若急,終無以償,上則為君好利不愛士民,下則有離上抵負之名,非所以厲士民彰君聲也。焚無用虛債之券,捐不可得之虛計,令薛民親君而彰君之善聲也,君有何疑焉!」孟嘗君乃拊手而謝之。

  齊王惑於秦、楚之毀,以為孟嘗君名高其主而擅齊國之權,遂廢孟嘗君。諸客見孟嘗君廢,皆去。馮驩曰:「借臣車一乘,可以入秦者,必令君重於國而奉邑益廣,可乎?」孟嘗君乃約車幣而遣之。馮驩乃西說秦王曰:「天下之游士馮軾結靷西入秦者,無不欲彊秦而弱齊;馮軾結靷東入齊者,無不欲彊齊而弱秦。此雄雌之國也,勢不兩立為雄,雄者得天下矣。」秦王跽而問之曰:「何以使秦無為雌而可?」馮驩曰:「王亦知齊之廢孟嘗君乎?」秦王曰:「聞之。」馮驩曰:「使齊重於天下者,孟嘗君也。今齊王以毀廢之,其心怨,必背齊;背齊入秦,則齊國之情,人事之誠,盡委之秦,齊地可得也,豈直為雄也!君急使使載幣陰迎孟嘗君,不可失時也。如有齊覺悟,復用孟嘗君,則雌雄之所在未可知也。」秦王大悅,迺遣車十乘黃金百鎰以迎孟嘗君。馮驩辭以先行,至齊,說齊王曰:「天下之游士馮軾結靷東入齊者,無不欲彊齊而弱秦者;馮軾結靷西入秦者,無不欲彊秦而弱齊者。夫秦齊雄雌之國,秦彊則齊弱矣,此勢不兩雄。今臣竊聞秦遣使車十乘載黃金百鎰以迎孟嘗君。孟嘗君不西則已,西入相秦則天下歸之,秦為雄而齊為雌,雌則臨淄、即墨危矣。王何不先秦使之未到,復孟嘗君,而益與之邑以謝之?孟嘗君必喜而受之。秦雖彊國,豈可以請人相而迎之哉!折秦之謀,而絕其霸彊之略。」齊王曰:「善。」乃使人至境候秦使。秦使車適入齊境,使還馳告之,王召孟嘗君而復其相位,而與其故邑之地,又益以千戶。秦之使者聞孟嘗君復相齊,還車而去矣。

  自齊王毀廢孟嘗君,諸客皆去。後召而復之,馮驩迎之。未到,孟嘗君太息歎曰:「文常好客,遇客無所敢失,食客三千有餘人,先生所知也。客見文一日廢,皆背文而去,莫顧文者。今賴先生得復其位,客亦有何面目復見文乎?如復見文者,必唾其面而大辱之。」馮驩結轡下拜。孟嘗君下車接之,曰:「先生為客謝乎?」馮驩曰:「非為客謝也,為君之言失。夫物有必至,事有固然,君知之乎?」孟嘗君曰:「愚不知所謂也。」曰:「生者必有死,物之必至也;富貴多士,貧賤寡友,事之固然也。君獨不見夫(朝)趣市〔朝〕者乎?明旦,側肩爭門而入;日暮之後,過市朝者掉臂而不顧。非好朝而惡暮,所期物忘其中。今君失位,賓客皆去,不足以怨士而徒絕賓客之路。願君遇客如故。」孟嘗君再拜曰:「敬從命矣。聞先生之言,敢不奉教焉。」

新語 Neo 常用字字典

詞性:
-o 名詞(有時發音方便會省略)
-a 形容詞
-e 副詞
-i 動詞
(有些單音節動詞,另有多音節說法,在正式場合使用,便於聽者辨認。)

agost 八月
alba 白
ami 喜歡、愛
amik 朋友
an 也
anglal 英語
anyo 年
apreni 學、學習
apri 開啟
april 四月
aqo 水
arbo 樹
arivi 到達
aski 問、要求
askolti 聽
auro 黃金
autor 作者

bag 行李
basket 籃球
batel 船
bed 牀
bela 美
bi (bevi) 喝
biro 啤酒
blua 藍色
botel 瓶子
boy 男孩
bras 手臂
brif 信

cef 頭
cel 天空
cinal 中文
coklat 巧克力

danki 感謝
decem(bro) 十二月
dengo 錢
deo 神
di (doni) 給
dici 說
dixonar 字典
dom 家、房子
domin(ko) 週日
dormi 睡覺
dorso 背、背部
du 二

e 與、以及
edi 吃
egra 生病、有病
ek 百
eltros 父母、雙親
enkin 孫女
enko 孫子
entri 進入
er, aer 空氣
erso 秋天
es 如果
eseli 試、嘗試
ezo 鳥

fama 著名、有名
familnam (fanam) 姓氏
febrar 二月
fel 女孩
fem 女人
fenso 窗戶
fi (fari) 做
filin 女兒
filyo 兒子
fli (flugi) 飛
flor 花
fok 火
foni 打電話
forse 也許、可能
fransal 法語
frat 兄弟
frida 有空、自由
frut 水果

gani 贏、勝利
gant 手套
garden 花園
gi (igi) 去
glas 玻璃杯
glazel 冰淇淋
glazo 冰
grana 大
glos 舌頭

hotel 旅舘、飯店

i (avi) 有
id 天(時間)
infan 小孩
ip, kaval 馬
is 十
islo 島
istor 歷史
iv 飛機

ja 已經
jala 黃色
janar 一月
ji (iji) 變成
jov 週四
ju 剛剛
junyo 六月

kaf 咖啡
kam 房間
kambi 改變
kampan 鄉下
kanaja (年紀)多大?
kanyo 狗
kaplo 頭髮
karno 肉
kat 貓
kin 電影院
kiri 找、尋找
klezo 教堂
klil 鑰匙
klozi 關閉
kofi 買
kolo 脖子
kompreni 了解、理解、懂
koni 知道、認識
kontor 辦公室
kor 心
kras 明天
kri (kredi) 相信、認為
kuk 廚房
kuniklo, lapen 兔子
kursi 跑

labor 工作
labori 工作
lakto 牛奶
land 國家
lap 鉛筆
lasa 累
lep 野兔
let(a) 小
letro 字母
li (lati) 讓
libro 書
lud 遊戲
ludi 玩
lun 月亮
lundo 週一

man 手
mar 海
mars 三月
matin 早上
matro 母親
Medyevo 中世紀
mes 月(時間)
mey 五月
mil 千
milyon 百萬
miri 看
mirko 週三
mo 但
mond(o) 世界
mont 山
mur 牆
muzeo 博物舘
muzik 音樂

nam 名字、名稱
nasid 生日
nazo 鼻子
nera 黑
nesi 需要
ni 從不、未曾
non 九
novem(bro) 十一月
nox 夜晚
nun 現在
nus(a) 漂亮
nuv(a) 新

oje 今天
ok 眼睛
okil 眼鏡
oktob(ro) 十月
olda 老、舊
om 人
orel 耳朵
or(o) 小時 ka or? 幾點了? kaore venor tu? 你會幾點來?
ospital 醫院
ot 八
ov 蛋
oxi 發生

pan 麪包
parent 親戚
parli 說
patro 父親
ped 腳
pensi 想
pi (posi) 可以、能够
pinto 圖畫、畫作
plant 植物
pli (plazi) 使喜歡、使高興
plori 哭
pordo 門
primaver, lenso 春天
profesor 老師
promeni 散步

qam [介] 比起
qar 四
qestyon 問題
qin 五
qiti 離開

rici 收到
ridi 笑
rizo 米、飯
ruba 紅色
rut 路

sab 週六
sal 塩
salti 跳
savat, sut 鞋子
seklo 世紀
sem 總是、永遠
sen [介] 沒有
sendi 送、寄、派、遣
sep 七
septem(bro) 九月
ser 晚上
shenso 科學
shi (shali) 應該、必須
si (esi) 是、在
sidi 坐
sidil 椅子
sit 六
skol 學校
skribi 寫
solyo 太陽
somyes 有時候
sonyi 做夢
sonyo 夢
sor 姊妹
spek 鏡子
spi (sapi) 知道
stasyon 車站
stel 星星
sti (esti) 在
stomak 胃
studi 學習、研讀
sukro 糖
sup 湯

tablo 桌子
te 茶
temp 時間
ter 地、地球
ti (meti) 放置
tre 三
tren 火車
tri (trovi) 發現、覺得
tro 太、過
tud 週二

udi 聽見
un 一
urbo 城市
us 直到

ved 天氣
vek 星期(週日至週六:domin(ko)、lundo、tud、mirko、jov、venso、sab)
vendi 賣
veni 來
venso 週五
vent 風
verda 綠色
vi (voli) 想要
vidi 看見
vin 葡萄酒
vir 男人
vizo 臉
vok 聲音
vort 字、詞

xen(o) 外國

yem 冬天
yer 昨天
yes(o) 次
yul 七月
yun(a) 年輕

zom 夏天

新語 Neo 文法概述

【冠詞】
定冠詞:lo(後接母音時縮寫作 l')
不定冠詞:un

【名詞】
-o 結尾,複數為 -os。

【形容詞】
-a 結尾。

【副詞】
-e 結尾。

【數字】
一至五:un、du、tre、qar、qin
六至十:sit、sep、ot、non、is
百、千、百萬:ek、mil、milyon

其他數字,皆由上述數字組合而得,如:
十一:isun
二十:duis
四十五:qarisqin
2024:dumil duisqar

【序數】
即基數加上 -a 結尾,如:
第一:prima、una
第二:dua
第三:trea
第四:qara
第八:ota
第十:isa
第一百:eka

【代詞】
代詞主語賓語屬格
mimema
tuteta
illela
elle(-y)la
itle, itla
自己sosesa
我們nosnena
你們vuveva
他們zizeza
她們zelze(-y)za
注:介詞後接代詞時,使用主語形。

【指示詞】
指示詞形容詞代詞(人)代詞(物)方法地方
這個et(a)etunetoete 這樣etye 在這裏
那個yen(a)yenunyenoyene 那樣yenye 在那裏

【疑問詞】
ki 誰(賓語形 ken)
ko 甚麼(賓語形 ke)
kom 如何
vo 哪裏
ka 哪個(形容詞形)、kaun 哪個人(代詞形)

【動詞】
以下後綴也等同於動詞 i(有)的變化。
基本形 -i 結尾。
現在式 -ar 結尾。
過去式 -ir 結尾。
未來式 -or 結尾。
條件式 -ur 結尾。(初學者或母語中無此形者,可略過此形)
命令式 -iu 結尾。

過去分詞 -at 結尾。
現在分詞 -ande 結尾(形容詞作 -a)。
複合分詞 -inde 結尾(形容詞作 -a)。

【用例】
Parlar vu Anglal? No, mi xena. 您會說英語嗎?不,我是外國人。
Mi komprenar epe, mo no par parli. 我理解一點,但我不會說。
Mi dezur apreni an Neo. 我也想學學新語。
Neo un linguo iza e plaza. 新語是一種容易又可愛的語言。
Par mi fi somo po vu? 我能會您做點甚麼嗎?
Pli, parlu lente, mi no komprenar. 請說慢點,我(聽)不懂。
Sar vu of ik? Fas sem. 您常在這裏嗎?幾乎都在。
Bonid, Sir. Bonser, Madam. 早安,先生。晚安,女士。
Alvid, Damel Janin,. Bonnox. 再見了,珍小姐。晚安。

【常用介詞】
括號內為與冠詞縮寫的形態。
a (al) 給予、向、對
akontre 與……相反
ante (antel) 在……前
apse (apsel)
da (dal) 來自、從(地點)
de (del) ……的
do (dol) 在……之後
dorse 在背後
dre (drel) 在……後面
dun 在……期間
eske (eskel) 除了
exe
face 在對面
gre (grel) 不管、不顧
in (nel) 在……裏
ine 在……裏面
infolge 接在……之後
inloke 以……代之
inte (intel) 在……之中
intre (intrel) 在……裏面
je (jel) (通用)
kauze (kauzel) 因為
kon (kol) 用、以及
kontre (kontrel) 對、反、對抗
les 根據
longale 沿着
mede 在……中間
meze 用……方法、藉由、透過
nir 在……附近
obe 在……上方
on (ol) 在……上面
pe (pel) 被……、藉由
po (pol) 為了、因為
pre (prel) 在……前
pri (pril) 關於
pro 為了、有益於
rir 在……後面
rispe 回應
ritre 在……後面
sen 沒有、不
she 在……家
su, sub 在……下面
sube (subel) 在……下方 sub lo sidil 在椅子下面
sur 在……上面
sure 在……上方
tra, trans 越過
tru (trul) 穿過、透過
um 在……周圍
unte 在……底下
us 直到
ver 向
【常用字彙】
〔極常用字〕
ya, daa 是;no 不;forse 也許;e 與;o 或;to 全部;tos 全部、所有人;tot 所有的、全部的;nil 無;nilo 沒有東西;a 對、在;al (=a+lo);de ……的;del (=de+lo);an 也;kon 用、與;sen 沒有……;in 在……裏;da 來自、從;dal (=da+lo);muy 很、非常;mul 多;pok 少;epe 一點點;kur 為何;per 因為;pe 被……、透過;su 在……下;on 在……上;nur 只;dok 然而;pre 在……前;do 在……後。

〔地方副詞〕
vo 哪裏;ik 這裏;ye 那裏;toye 四處;nilye 無處、到處都沒有;ikibe 四處。

〔時間副詞〕
van 何時、當;sem 總是、永遠;ni 從未;nun 現在;of 經常;oje 今天;yer 昨天;preyer 前天;kras 明天;dokras 後天;somyes 有時候;sun 不久;fru 早;tarde 慢、遲、晚;yo 在(某段時間)前。

〔時間〕
id 天;nox 夜;matin 早上;ser 晚上;vek 星期;mes 月;anyo 年;bivek 兩週(十四天);bonid! 日安!;bonser! 晚安!;bonnox! 晚安!;kom gar? 你好嗎?;alvid! 再見!

〔天氣〕
belved 好天氣;malved 壞天氣;far bela 天晴;far mala 天氣不好;pluv 雨;nev 雪;orago 暴風雨;vent 風;cel blua 藍天;neblo 霧;solyo 太陽。

〔星期〕
domin(ko) 週日;lundo 週一;tud 週二;mirko 週三;jov 週四;venso 週五;sab 週六。

〔月分〕
janar 一月;febrar 二月;mars 三月;april 四月;mey 五月;junyo 六月;yul 七月;agost 八月;septem(bro) 九月;oktob(ro) 十月;novem(bro) 十一月;decem(bro) 十二月。

〔家族〕
patro 父親;matro 母親;filyo 兒子;filin 女兒;frat 兄弟;sor 姊妹;granpatro (外)祖父;granmatro (外)祖母;onklo 叔伯舅;tanio 姑姨;kuzo 堂表兄弟;kuzin 堂表姊妹;boy 男孩;fel 女孩;infan 小孩。

〔身體〕
vizo 臉;cef 頭;ok 眼;bok 口;nazo 鼻;orel 耳;front 額頭;kolo 脖子;gorgo 喉嚨;pex 胸;bras 臂;man 手;fingo 手指;ventro 腹、肚;gambo 腿;ped 腳;kor 心;pulmo 肺;egro 病;egra 生病的;san 健康狀態;bonsan 健康;bonsana 處於健康狀態;resani 痊瘉。

〔住家〕
dom 家、房子;bilding 建築;doma 家裏的;etago 樓層;teretago 一樓;lift 電梯;lifti 搭電梯;apartel 公寓;kam 房間;salon 客廳;pransaro 飯廳;vestaro 衣帽間、更衣室;tualet 廁所;edaro 食堂;badkam 浴室;dormokam 臥室;dormaro 宿舍;mensil 餐具;mensilaro 辧公室;mensiloyo 餐具櫥;bufet 自助餐;nap 桌布;napel, servyet 餐巾;napet, napol 小桌巾;tablo 桌子;tabligi 上桌用餐;plato 盤子、菜餚;platel 盤子、碟子;forkel 叉子;kotil 刀子;spun 湯匙;glas 玻璃杯;botel 瓶子;karaf 長頸大肚玻璃瓶(多作裝水用);sidil 椅子;polto 沙發;fenso 窗戶;pordo 門;living 客廳;mur 牆;dak 屋頂;obaro 閣樓(屋頂下夾層);skal 樓梯;kurten 簾子;bed 牀;kusen 枕頭、坐墊;entro 入口;kuk 廚房;kuki 做飯;kuker, kukerin 廚師;kukingo 爐灶;kukil 小爐子、暖爐;domil 家用電器;frigoyo 冰箱;aspiril 吸塵器;vaxil 打蠟機;lavingo 洗衣機;platen 餐具、碗盤;plateni 洗碗;plateningo 洗碗機。

〔食物〕
pan 麪包;aqo 水;vin 葡萄酒;biro 啤酒;frigaqo 冰水;varmaqo 熱水;bolaqo 滾水;kaf 咖啡;te 茶;sukro 糖;lakto 牛奶;panel 小麪包;karno 肉;galin 母雞;galol 小雞;bovol 小牛;bovolep 小牛肝;bovolcef 牛頭;almel, bovolalmel 小牛胸腺;bovrost 烤牛肉;rosbif, rostbif 烤牛肉;bifstek 牛排;bolbov 煮牛肉;pork 豬肉;porkkostel 豬排;salum, -io 豬肉食品、豬肉食品店;salumer 豬肉食品商;karner, -in 肉舖老闆、屠夫;karnio 肉舖;ov 牛;kezo 起士;salad 沙拉;sup 湯;premensel(os) 前餐(冷盤);desert 餐後甜點;dulkel 甜點;pasten 蛋糕;pastenlo 糕餅店;glazo 冰;glazel 冰淇淋;tomat 番茄;ovad 煎蛋捲;kezovad 起士煎蛋捲;brolovos 炒蛋;dorov 水煮蛋;bolov 煮蛋;platov 荷包蛋;gushov 帶殼蛋;tomatbrolovos 番茄炒蛋;erbovad 蔬菜煎蛋捲;kek 蛋糕;prunkek 葡萄乾蛋糕;uvelkek 某種蛋糕(?);rizo 米、飯;tart 蛋塔;rizotart 米蛋塔;pesh 魚;purel 蔬菜泥、馬鈴薯泥;terpompurel 馬鈴薯泥;fritelos 薯條。

〔蔬果〕
pom 蘋果;pirso 梨子;orango 橘子;pie 桃子;uv 葡萄;uvel 葡萄乾;prun 李子;prunoco 李子乾;grep 柚子;kirso, kirsel 櫻桃;frago 草莓;fragel 野草莓;frambol 覆盆子;nux 堅果;nuxel 榛子;nuxil 堅果夾;aprikot 杏;spinaso 菠菜;aspargo 蘆荀;fajo 四季豆;fajol 四季豆;pizel 豌豆;karot 紅蘿蔔;kab 捲心菜;florkab 花椰菜;kabol 布魯塞爾甘藍;kabel 泡芙;kurgel 櫛瓜;meleuzan 茄子。

〔動物〕
ip 馬;ipin 母馬;ipol 小馬;ipinol 小母馬;kanyo, -yin 狗;gal 公雞;kanardo 鴨;kanardol 小鴨;kaprin 山羊;agno 羔羊;ezo 鳥;pijon 鴿子;pasro 麻雀;korvo 烏鴉;aglo 老鷹;ronden 燕子;usnol 夜鶯;merlo 烏鶇;cikal 蟬;mirmo 螞蟻;insekto 昆蟲;mosko 蒼蠅;ap 蜜蜂;moskito 蚊子;vespo 胡蜂;leon 獅子;tigro 老虎;elefant 大象;sqal 鯊魚;balen 鯨魚;trut 鱒魚;salmon 鮭魚;sim 猴子;simin 母猴。

〔其他〕
naso 誕生;nasi 生;nasat 出生;viv 生活、生命;vivi 活、生活;viva 活的;mort 死亡;morti 死;morta 死的;penso 想法;pensi 想;sento 感覺;senti 感覺、覺得;rico 接受;rici 接受;riko 財富、豐富;rika 豐富、富有;povo 貧窮;pova 貧窮的;labor 工作;labori 做工作;lekto 閱讀;lekti 讀;promen 散步;promeni 去散步;ripozo 休息;ripozi 去休息;dormo 睡眠;dormi 睡;laso 疲累;lasa 累的;levi 舉高;rido 笑;ridel 微笑;ridi 發笑;rideli 微笑;ploro 哭;plori 哭泣;marco 走、步;marci 走、步行;alba 白;nera 黑;blua 藍色;verda 綠色;jala 黃色;klara 淡(色);skura 深(色);bona 好;mala 不好;varma 熱;friga 冷;tepa 溫;dulka 甜;agra 酸;amara 苦;bitra 很苦;sal 鹽;pep 胡椒;salinil 裝鹽罐;pepinil 胡椒罐;kotil 小刀;kupil 剪刀;koti 切;kupi 剪。