大航海時代
大航海時代裏的船隻
一代 ujungga, bodogon
一代 ujungga, hūdai jaka
三代 航海士讀本摘要
三代 航海者一覽
三代 贊助人一覽
四代 遊戲說明 (guide en français)
四代 アピール(吸引目光/尋求支持)條件
Uncharted Waters III Costa del Sol - mon journal de bord (fr)
三代 遊戲日誌一(法文) page I
三代 遊戲日誌二(法文) page II
三代 遊戲日誌三(法文) page III
搜尋
標籤
滿蒙漢合璧教科書
(234)
閩南語
(36)
滿文閱讀
(27)
古文閱讀
(25)
漢語
(20)
瀛寰志略
(18)
法蘭西語
(17)
古埃及文
(16)
拉丁文
(16)
滿文版三國演義
(14)
人造語
(12)
大航海時代
(12)
戲
(11)
文言文
(11)
滿洲文
(11)
語言轉録
(11)
Victoria
(10)
禿筆自譯
(10)
蒼狼白鹿
(10)
滿語分類詞彙
(9)
法蘭西
(8)
維新の嵐
(8)
滿文教材
(6)
JavaScript
(5)
八思巴字
(5)
語言學
(5)
如是我聞
(4)
日本語
(4)
閩南語讀文
(4)
語言誤解
(3)
越南語
(3)
塔羅雜記
(2)
心理轉錄
(2)
清文鑑
(2)
自言自語
(2)
英吉利語
(2)
蒙古語
(2)
希臘神話
(1)
未完
(1)
讀史志異
(1)
大航海時代 IV アピール(吸引目光/尋求支持)條件
要使用「アピール」(吸引目光/尋求支持)指令,必須滿足以下條件:
一、需要有主計長(即船艙主計室裏要有人,條件為會計術100)。
二、需要有「ブランド品」(名品/星級商品,即商品等級為★)。
三、目標港不是自己的獨占港。
四、目標港不出售該商品。
五、目標港的該ブランド品所屬類別物價在100%以上。
比如想使用ブランド品「翡翠」,則目標港的「裝飾品」物價必須在100%以上。
滿足以上條件後,就會在廣場的左下角,出現一個「アピール」按鈕。
點擊按鈕後,會有三種結果:
一、失敗。
二、成功,我方在該港口的占有度加1%。
三、成功。使用的商品會在該港口流行。
(注:一座港口只會有兩個流行商品,因此若已有兩個商品流行,則不會出現這個結果。)
一、需要有主計長(即船艙主計室裏要有人,條件為會計術100)。
二、需要有「ブランド品」(名品/星級商品,即商品等級為★)。
三、目標港不是自己的獨占港。
四、目標港不出售該商品。
五、目標港的該ブランド品所屬類別物價在100%以上。
比如想使用ブランド品「翡翠」,則目標港的「裝飾品」物價必須在100%以上。
滿足以上條件後,就會在廣場的左下角,出現一個「アピール」按鈕。
點擊按鈕後,會有三種結果:
一、失敗。
二、成功,我方在該港口的占有度加1%。
三、成功。使用的商品會在該港口流行。
(注:一座港口只會有兩個流行商品,因此若已有兩個商品流行,則不會出現這個結果。)
Uncharted Waters IV manuel en français
Préparation au départ
Opérations en mer
Commerce
Pour vous lancer dans le commerce et maximiser vos profits, plusieurs étapes et concepts clés sont à maîtriser :
Achat de Navires
Modifications des Navires
Les navires peuvent être modifiés au chantier naval pour améliorer leurs performances.
Options de modification spécifiques :
Confrontation avec les autres forces
Combat
Flottes locales
Objets
De nombreux objets précieux sont disséminés dans le monde, et les filles de bar (看板娘) des tavernes locales sont la principale source d'information pour les trouver. Pour obtenir des informations d'une fille de bar, vous devez d'abord devenir intime avec elle, puis lui offrir ce qu'elle désire. Les cadeaux peuvent être achetés à la guilde ou obtenus lors d'événements.
Types des objets
Les objets se classent en plusieurs catégories, chacun ayant une utilisation spécifique :
Équipement des objets et affichage des effets
Les objets équipables peuvent être assignés aux navigateurs via la liste des objets possédés (所持アイテム). Chaque navigateur peut équiper une arme, une armure et trois objets d'équipement.
Pour savoir si l'effet d'un objet est actif pour un navigateur donné :
Exploration
- Embaucher des marins à la taverne
- Les marins sont indispensables pour que le navire puisse naviguer.
- Vous devez recruter de nouveaux marins à la taverne lorsque vous obtenez un nouveau navire ou si leur nombre diminue à cause de combats ou de tempêtes.
- Offrir à boire avant de recruter permet d'embaucher un plus grand nombre de marins à la fois.
- Affectation des marins
- Les marins recrutés doivent être affectés à chaque navire via la commande générale « Affectation des marins » (水夫編成).
- Si le nombre de marins est insuffisant, la vitesse du navire diminuera et la fatigue augmentera.
- Réapprovisionnement en eau et en nourriture
- Au port de départ, vous serez invité à réapprovisionner l'eau et la nourriture jusqu'au maximum.
- Si vous refusez le réapprovisionnement groupé, vous pourrez ajuster la proportion d'eau et de nourriture. Il est conseillé de modifier cette proportion si l'une des ressources est excédentaire après un voyage.
- Affectation des officiers sur le pont
- Avant d'« Appareiller » (出港) depuis le port, il est nécessaire d'affecter les officiers à leurs postes sur le pont. Chaque poste détermine la fonction de l'officier.
- L'affectation peut se faire automatiquement selon l'objectif ou manuellement via la commande générale « Pont » (甲板).
- Le poste d'un officier dépend de ses valeurs de compétences ; plus son niveau augmente, plus de postes deviennent disponibles. Les valeurs entre parenthèses indiquent la compétence minimale requise pour un poste.
- Les postes et leurs effets :
- Maître de voile (Mat (Maniement de navire 80)) rend plus facile le changement de direction des voiles et diminue la durée du déplacement automatique.
- Guetteur (Poste de vigie (Observation 70)) facilite la découverte des villes.
- Mesureur (Navigation céleste (Mesure 120)) permet de connaître la latitude et la longitude actuelles du navire et active le déplacement automatique.
- Timonier (Barre (Maniement de navire 60)) facilite le maniement du navire et réduit la durée du déplacement automatique.
- Charpentier naval (Soute à bois (Mesure 130)) répare le navire en mer et réduit les coûts de réparation/modification au chantier naval.
- Capitaine (Cabine du capitaine (uniquement pour le protagoniste)) réduit l'augmentation de la fatigue et permet le déplacement automatique.
- Second (Cabine du second (Persuasion 100)) permet d'envoyer des documents de négociation à d'autres factions via la Guilde.
- Stratège (Cabine du stratège (Intrigues 120)) permet parfois d'exécuter des stratagèmes à la taverne.
- Trésorier (Cabine du trésorier (Comptabilité 100)) permet parfois de négocier les prix commerciaux ou d'acheter des produits spéciaux au-delà de la part de marché.
- Membre d'équipage de pont (Pont (Vitalité 30)) participe aux combats en mêlée. La fatigue a tendance à augmenter plus rapidement s'il y reste longtemps.
- Chef d'assaut (Quartier des marins (Escrime 90)) renforce les combats en mêlée et peut se battre en duel à la place du capitaine.
- Canonnier (Batterie armée (Précision 90)) augmente la précision des canons.
- Missionnaire (Chapelle (Persuasion 160)) permet de distribuer des produits commerciaux sur la place pour créer des tendances. La fatigue a tendance à augmenter moins facilement.
- Médecin de bord (Infirmerie (Observation 150)) diminue le risque d'épidémies et de scorbut en mer.
- Chef cuisinier (Cuisine (Précision 70)) réduit la consommation d'eau et de nourriture.
- Éleveur (Cabine d'élevage (Vitalité 130)) réduit la consommation de nourriture.
- Cabine de loisirs récupère progressivement la fatigue et l'humeur.
- Cabine privée récupère progressivement la fatigue et l'humeur.
Opérations en mer
- Maîtriser le contrôle du navire :
- Pour la navigation, consultez les deux panneaux de commande :
- Le panneau du navire à gauche indique la direction réelle du navire.
- Le panneau de la barre à droite permet de changer la direction du navire.
- Ajuster la vitesse en ouvrant les voiles complètement ou à moitié ou en ancrant le navire (停泊).
- La vitesse augmente si les voiles sont déployées à fond par vent arrière.
- Vous pouvez confier l'opération des voiles en mettant les voiles à demi ouvertes sur l'écran de la mer, puis en assignant des maîtres de voile (操帆手) à chaque mât sur l'écran du pont.
- Trouver des villes le long de la côte :
- L'eau et la nourriture sont consommées quotidiennement en mer.
- Lorsque l'eau et la nourriture viennent à manquer, les marins se fatiguent rapidement ; il est donc important de faire escale tôt.
- En longeant la côte, vous pouvez découvrir des villes et y entrer en vous en approchant.
- Placer un navigateur au poste de vigie (見張台) facilite la découverte de villes.
- Changement de mode en mer :
- En mer, vous pouvez changer de mode en sélectionnant un bouton, ce qui permet d'engager le combat ou l'exploration.
- Mode de déclaration de guerre (宣戦モード) permet de déclencher un combat en sélectionnant une flotte ou une ville.
- Mode d'exploration (探索モード) permet d'explorer les environs du navire.
Commerce
Pour vous lancer dans le commerce et maximiser vos profits, plusieurs étapes et concepts clés sont à maîtriser :
- Le commerce nécessite un contrat
- Avant de commercer dans une ville, vous devez vous rendre au palais ou au bureau du gouverneur et y conclure un contrat.
- Le montant que vous payez pour ce contrat détermine votre part initiale.
- Il est possible d'augmenter votre part ultérieurement via des investissements commerciaux ou militaires.
- Cependant, vous ne pouvez pas contracter avec des villes qui ont déjà un contrat exclusif avec une autre faction, ou qui ont déjà des contrats avec trois factions différentes.
- Exploiter les différences de prix entre les villes
- Au poste de commerce, sélectionnez « Commerce » (交易) pour acheter et vendre des marchandises.
- L'objectif est d'acheter les spécialités locales d'une ville et de les vendre dans d'autres villes où elles sont plus chères.
- Les prix varient considérablement en fonction de la ville, des conditions du marché et de la qualité des marchandises.
- Investir pour augmenter votre part
- Les investissements commerciaux et militaires dans une ville sous contrat augmentent votre part, vous permettant ainsi d'y acheter une plus grande quantité de marchandises.
- Atteindre 100% de part mène à un contrat exclusif, vous garantissant un tribut mensuel de la ville.
- Les investissements sont moins coûteux dans les villes dont le niveau de développement (発展度) ou d'armement (武装度) est bas.
- Effets de l'investissement commercial :
- Il augmente le niveau de développement de la ville.
- Un développement accru améliore la qualité des marchandises, permettant de les vendre plus cher.
- Des investissements supplémentaires peuvent même faire apparaître de nouvelles marchandises. Le nombre maximum de marchandises varie par ville, jusqu'à cinq types, mais certaines n'en ont que trois.
- Saisir les tendances
- Lorsqu'une tendance apparaît pour une marchandise, son prix et celui des marchandises de la même catégorie augmentent significativement.
- Vendre des marchandises en tendance peut également augmenter votre influence et parfois votre part.
- Si vous avez un missionnaire, vous pouvez effectuer une « distribution de marchandises » (交易品の配布) sur la place publique pour créer des tendances dans les villes avoisinantes.
- Si vous possédez des articles de marque, une action d'« Attrait » (アピール) sur la place peut aussi déclencher une tendance.
- Découvrir les routes dorées (黄金航路)
- Une route dorée est un itinéraire commercial où des marchandises peuvent être vendues pour plus de 5 fois leur prix d'achat.
- Lorsque vous réalisez une telle vente, vous êtes reconnu comme ayant découvert une « route dorée ».
- En signalant cette découverte à une guilde, vous recevrez des récompenses continues.
- Il est conseillé de tenter de vendre des marchandises pendant une période de tendance ou dans une ville en pleine prospérité, car les prix du marché sont alors plus élevés.
Achat de Navires
- Pourquoi acheter des navires ?
- Augmenter le nombre de navires permet de transporter plus de marchandises commerciales à la fois.
- Cela offre également un avantage en combat.
- Où acheter ?
- Les navires peuvent être achetés au chantier naval, via les options « Coque standard » (標準船体) ou « Commande spéciale » (特別注文).
- L'option « Commande spéciale » permet d'acheter un navire identique à celui que vous avez modifié.
- Les types de navires disponibles varient selon la zone maritime.
- Coût d'achat :
- Le coût d'achat et de modification des navires dépend du niveau de développement de la ville ; les villes moins développées sont plus chères.
- Les prix sont plus élevés durant les périodes de prospérité ou de guerre.
- Les prix sont plus bas durant les périodes de récession.
- Le meilleur moment pour acheter un navire est lorsque le niveau de développement d'une ville est élevé et qu'elle est en récession.
- Navire amiral
- Une flotte peut comprendre jusqu'à cinq navires. Tout navire excédentaire est stocké au dock.
- Le navire amiral est le navire placé en première position de votre flotte. Vous pouvez échanger ou replacer les navires de votre flotte dans le dock (ドック) du port ou du chantier naval.
- Il est crucial de choisir un navire performant comme navire amiral.
- Importance en combat : La défaite est déclarée si le navire amiral est coulé ou capturé.
- Impact sur la vitesse : La vitesse du navire amiral influence grandement la vitesse de l'ensemble de la flotte.
Modifications des Navires
Les navires peuvent être modifiés au chantier naval pour améliorer leurs performances.
Options de modification spécifiques :
- Changement de voile (帆変更) :
- Voile latine (ラテン) : Augmente la vitesse par vent contraire.
- Voile carrée (スクエア) : Augmente la vitesse par vent arrière.
- Voiles latine et de hune (ラテン&トップセイル) : Augmentent la vitesse par vent contraire et légèrement par vent arrière.
- Voiles carrée et de hune (スクエア&トップセイル) : Augmentent fortement la vitesse par vent arrière.
- Voiles carrée et d'étai (スクエア&ステイ) : Augmentent fortement la vitesse dans les deux sens.
- Voiles carrée, de hune et d'étai (スクエア&トップセイル&ステイ) : Offrent la plus grande vitesse mais nécessite plus de marins.
- Changement de figure de proue (船首像変更) : Nécessite de posséder l'objet « figure de proue ».
- Bordé additionnel (追加装甲) : Augmente la durabilité du navire mais réduit sa vitesse.
- Équipement de proue (船首装備) :
- Canon de proue (船首砲) : Permet de tirer vers l'avant.
- Éperon (ラム) : Réduit la durabilité du navire ennemi lors d'une collision.
- Voiles latine et de hune (ラテン&トップセイル) : Augmentent la vitesse par vent contraire et légèrement par vent arrière.
- Voile au bout-dehors (スプリットセイル) : Augmente la vitesse par vent arrière.
- Équipement de poupe (船尾装備) :
- Voile de tapecul (ジガースパンカー) : Augmente la vitesse par vent contraire.
- Canon de poupe (船尾砲) : Permet de tirer vers l'arrière.
- Achat de canons (大砲購入) : Permet de choisir le type de canon.
- Cales (船倉) :
- Entrepôt de provisions (物資倉庫) : Pour l'eau et la nourriture ; plus il y en a, plus les longs voyages sont facilités.
- Cale de chargement (積荷倉庫) : Permet de charger plus de marchandises commerciales.
- Quartiers de marins (海兵詰所) : Rend le navire plus fort en combat en mêlée ; l'assignation d'un navigateur en fait un « Capitaine d'assaut » (斬込隊長) qui mènera des duels à la place du capitaine.
- Batteries armées (武装砲台) : Augmentent le nombre de tirs de canon ; l'assignation d'un navigateur améliore la précision.
- Cabines (船室) : Il existe diverses cabines comme celles pour la navigation, le commandement ou la vie.
Confrontation avec les autres forces
- Stratagèmes
- Pour utiliser un stratagème, vous devez placer un navigateur à la cabine du stratège (参謀室) pour ensuite « élaborer un stratagème » (策謀の立案) à la taverne.
- Ces stratagèmes permettent de semer la discorde entre les autres factions ou de propager de mauvaises rumeurs afin de réduire leur part de marché.
- Un stratagème ne peut être utilisé que lorsque votre stratège a une idée. Le succès est plus probable si la compétence en intrigues de votre stratège est élevée et si le niveau de développement de la ville est bas.
- Conseil : il n'est pas toujours nécessaire d'éliminer toutes les factions. Il peut parfois être efficace de les affaiblir et ensuite de faire la paix, car des pirates commenceront à apparaître si toutes les autres factions d'une zone maritime sont détruites.
- Déclaration de guerre
- Pour déclarer la guerre, vous devez affecter un navigateur à la cabine du second, puis envoyer un document de négociation (交渉文書の発送) à la guilde.
- Une fois la déclaration envoyée, vous entrez en état de guerre et pouvez prendre des parts de marché à cette faction.
- Une rencontre en mer avec une faction en état de guerre entraînera un combat.
- Vous ne pouvez envoyer de documents de déclaration de guerre qu'aux factions dont le quartier général se trouve dans la même zone maritime que la guilde où vous envoyez le document.
- Prise de parts de marché en état de guerre
- Les parts de marché des factions en état de guerre sont affichées en rouge.
- En investissant, vous pouvez directement prendre les parts de marché de l'ennemi.
- Vous pouvez également obtenir 10% de la part de marché d'une ville en attaquant cette ville et en remportant la bataille.
- Obtention de parts de marché via des lettres
- Si vous vendez 10 à 15 marchandises en tendance en une seule fois dans une ville où vous détenez plus de 80 % des parts de marché, vous recevrez une lettre d'introduction (紹介状).
- Si vous en vendez 16 ou plus, vous recevrez une lettre de recommandation (推薦状).
- En présentant ces lettres au palais royal ou au bureau du gouverneur d'autres villes, vous pouvez obtenir une part de marché même si une autre faction monopolise cette ville.
- Les lettres d'introduction ne peuvent être utilisées que dans les petites villes, tandis que les lettres de recommandation peuvent être utilisées dans les grandes villes également.
Combat
- Comment initier un combat :
- Vous pouvez déclencher un combat à tout moment en mer en activant le mode de déclaration de guerre et en sélectionnant une flotte ou une ville appartenant à une autre faction.
- Une autre méthode consiste à envoyer une « déclaration de guerre » (宣戦布告) via l'envoi d'un document de négociation » (交渉文書の発送) à la guilde. L'état de guerre commence dès la réception du document, et les flottes ennemies s'engagent au combat lorsqu'elles se rencontrent.
- Les situations où un combat peut se produire :
- Lorsque vous rencontrez une flotte d'une faction avec laquelle vous êtes en guerre.
- Lorsque vous déclarez la guerre à une autre flotte.
- Lorsque vous attaquez (ou êtes attaqué par) une ville.
- Lorsque vous êtes attaqué par des monstres comme des requins.
- Conditions de victoire : Pour remporter la victoire, vous devez remplir l'une des conditions suivantes :
- Couler le navire amiral ennemi (en réduisant sa durabilité à 0).
- Capturer le navire amiral ennemi (en réduisant le nombre de ses marins à 0).
- Connaître l'ennemi :
- Il est crucial d'évaluer la situation de l'ennemi pour déterminer s'il est plus rapide de réduire sa durabilité ou le nombre de ses marins.
- L'interface de combat affiche deux barres pour chaque navire : la barre supérieure représente le nombre de marins et la barre inférieure représente la durabilité.
- Comment réduire la durabilité :
- La durabilité diminue lorsque le navire est touché par des tirs de canon. Positionnez votre navire de manière à ce que son flanc soit orienté vers le navire ennemi. Les tirs de canon sont automatiques, et leur puissance est plus élevée à courte distance.
- Si votre proue est équipée d'un éperon (ラム), foncez dans le flanc du navire ennemi. Une collision réussie réduira considérablement la durabilité.
- Comment réduire le nombre de marins :
- Le nombre de marins diminue lors d'un combat en mêlée. Abordez le navire ennemi pour initier un combat en mêlée.
- Lorsque les navires amiraux s'abordent, un duel peut se déclencher, impliquant le chef d'assaut (斬込隊長), le capitaine (艦長) et l'équipage de pont (甲板要員). La victoire dans ce duel réduit le nombre de marins du navire amiral ennemi.
- Conséquences des combats :
- En cas de victoire : La part de marché de la faction ennemie diminue dans les villes proches du lieu de la bataille. Si vous capturez un navire, vous pouvez parfois obtenir de l'or ou du butin provenant de sa cargaison. Une victoire lors d'un combat contre une ville vous rapporte 10 % de la part de marché de cette ville.
- En cas de défaite : Si vous disposez encore des navires et des marins, vous pouvez reprendre la navigation. En revanche, si le nombre de navires ou de marins tombe à zéro, la partie est terminée.
Flottes locales
- Lorsque votre influence augmente et que vous disposez de fonds et de navigateurs en quantité suffisante, vous avez la possibilité de créer de nouvelles flottes. Ces dernières, appelées flottes locales, sont dirigées par vos navigateurs nommés amiraux. Vous pouvez en créer jusqu'à six.
- Pour créer une flotte locale :
- Vous devez d'abord acheter un navire destiné à la flotte locale et le stationner dans le dock d'une ville.
- Ensuite, dans le dock de cette ville, sélectionnez l'option « Créer une flotte locale » (地方艦隊作成).
- Conditions requises pour la création d'une flotte locale :
- Un navire doit être stationné dans le dock.
- Vous devez posséder au moins 100 000 pièces d'or.
- Vous devez avoir un navigateur dont le leadership (統率力) est supérieur ou égal à 150.
- Avantages des flottes locales :
- Confier une flotte à un navigateur compétent peut augmenter vos fonds d'exploitation.
- Vous recevrez un rapport financier de chaque flotte locale le 1er de chaque mois, et les revenus seront ajoutés à l'argent en possession de votre flotte principale.
- Conseil d'Ian : Nommer un navigateur amiral d'une flotte locale permet à son niveau d'augmenter plus facilement. C'est une bonne méthode pour entraîner des navigateurs prometteurs.
- Gestion des flottes locales :
- Vous pouvez modifier la politique assignée à une flotte locale à tout moment dans l'écran de la « Carte des routes » (航路図).
- Démantèlement d'une flotte locale :
- Si vous avez besoin de récupérer des navigateurs ou des navires, vous pouvez démanteler une flotte locale.
- Pour la démanteler, vous devez d'abord lui ordonner d'« accoster » (寄港) dans la même ville où se trouve votre flotte principale.
- Une fois la flotte locale arrivée, sélectionnez « Démanteler la flotte locale » (地方艦隊解散) dans le dock.
- Après le démantèlement, les fonds confiés à la flotte locale seront ajoutés à l'argent en possession de votre flotte principale, et les navigateurs, les navires et les fonds vous seront rendus.
Objets
De nombreux objets précieux sont disséminés dans le monde, et les filles de bar (看板娘) des tavernes locales sont la principale source d'information pour les trouver. Pour obtenir des informations d'une fille de bar, vous devez d'abord devenir intime avec elle, puis lui offrir ce qu'elle désire. Les cadeaux peuvent être achetés à la guilde ou obtenus lors d'événements.
Types des objets
Les objets se classent en plusieurs catégories, chacun ayant une utilisation spécifique :
- Armes et armures : Renforcent vos capacités lors des duels ou des combats en mêlée. Il faut les équiper pour avoir des effets.
- Objets d'équipement : Augmentent les valeurs de compétence du navigateur auquel ils sont équipés.
- Outils de navigation : Incluent des médicaments ou de la nourriture utiles pendant la navigation. Il faut les utiliser pour avoir des effets.
- Figures de proue : Peuvent être attachés à la proue d'un navire via l'option « Modification » (改造) au chantier naval, et confèrent divers effets.
- Cadeaux : Sont spécifiquement destinés à être offerts aux filles de bar.
- Produits natifs : En les apportant à certains postes de commerce, vous pouvez parfois générer des produits spéciaux.
- Cartes : Il existe deux types de cartes.
- Cartes de ruines (遺跡地図) : Nécessaires pour accéder aux ruines découvertes. Elles ne peuvent pas être « consultées » directement et s'achètent à la guilde.
- Cartes de preuve (証の地図) : Indiquent l'emplacement des « preuves du dominant » (覇者の証). Elles peuvent être « consultées » en les utilisant via la liste des objets possédés. Une carte est complétée en combinant deux « petits objets mystérieux » (謎の小物).
Équipement des objets et affichage des effets
Les objets équipables peuvent être assignés aux navigateurs via la liste des objets possédés (所持アイテム). Chaque navigateur peut équiper une arme, une armure et trois objets d'équipement.
Pour savoir si l'effet d'un objet est actif pour un navigateur donné :
- Le nom du navigateur s'affiche en noir si l'objet est actif et que l'effet est appliqué en fonction de sa tâche.
- Le nom du navigateur s'affiche en rouge si l'objet n'a aucun effet dans la tâche actuelle du navigateur. Dans ce cas, il est recommandé d'essayer d'équiper l'objet à un autre navigateur.
Exploration
- Comment explorer avec des coordonnées :
- Une fois que vous avez obtenu les coordonnées (latitude et longitude) d'un trésor, vous pouvez passer en mode d'exploration en mer pour le rechercher.
- Il est indispensable de placer un navigateur en tant que mesureur (測量士) sur le pont pour que les coordonnées actuelles s'affichent sous la date.
- Une fois arrivé dans la zone maritime des coordonnées cibles, vous devez explorer soigneusement les environs.
- Optimisation de votre flotte pour l'exploration :
- Il vaut mieux ne pas explorer avec une flotte de grands navires. Il est préférable de changer de navire dans la ville la plus proche, pour un navire léger avec moins de marins.
- Même si les coordonnées sont connues, la zone d'exploration peut être étonnamment vaste. Il faut progresser lentement et explorer avec patience.
- Les ruines
- Les cartes de ruines (遺跡地図) peuvent être achetées à la guilde, mais cela seul ne suffit pas pour accéder à une ruine.
- Pour obtenir l'autorisation d'accéder à une ruine, vous devez d'abord gagner la confiance des habitants, par exemple en accomplissant des missions pour la guilde.
- Une fois la confiance acquise, l'entrée de la ruine apparaîtra sur l'écran de la ville.
- Vous pourrez alors explorer l'intérieur de la ruine en vous basant sur la carte.
- Les preuves du dominant (覇者の証)
- La preuve du dominant est un objet attestant que vous êtes la faction la plus puissante d'une zone maritime.
- Il est dit qu'il en existe une dans chaque zone maritime.
- Pour l'obtenir, vous devez devenir la puissance la plus forte de la zone maritime et répondre aux attentes de la population afin de gagner leur confiance.
- Si vous y parvenez, vous recevrez deux objets qui combineront pour former une carte.
- Si vous êtes bloqué, il peut être judicieux de vous tourner vers une autre zone maritime, car des développements inattendus pourraient survenir.
- Une fois la carte obtenue, vous devez explorer l'emplacement qu'elle indique au sein de cette même zone maritime.
AI 之「太平天國」人物能力設定
以下為 ChatGPT 回答:
1. 洪秀全(太平天國領袖)
武力:45(洪秀全自身並非武將,並未直接參與戰鬥)
智力:75(具備一定的宗教和理論思想,能夠吸引大量追隨者)
統率:85(作為領袖,擁有領導群眾的能力)
政治:80(善於運用宗教和理想來宣傳和組織)
魅力:95(具有強烈的宗教和個人魅力,吸引眾人效忠)
2. 楊秀清(東王,太平天國的軍事領袖)
武力:78(擅長戰場指揮,但個人武勇並非其強項)
智力:82(擅長策略和戰略,有過多次成功的戰役)
統率:88(帶領太平軍在多次戰役中取得勝利,對軍隊具有高超掌控力)
政治:70(具有組織才能,但處理內部權力矛盾方面相對薄弱)
魅力:80(太平天國的核心領袖之一,擁有一定的追隨者基礎)
3. 蕭朝貴(西王,洪秀全的早期支持者和軍事將領)
武力:82(作為早期將領,具備一定的武勇)
智力:68(擅長執行指令,但不以謀略見長)
統率:75(在軍事行動中有一定領導力,但不及楊秀清)
政治:60(影響力較小,主要精力在戰事上)
魅力:72(有一部分的支持者,主要是洪秀全早期的追隨者)
4. 石達開(翼王,太平天國的悍將與名將)
武力:92(太平天國中最具武勇的將領之一,善於突襲與作戰)
智力:85(具有卓越的軍事才能和作戰謀略)
統率:90(在軍隊中的地位極高,士兵忠誠且士氣高昂)
政治:70(在政策與軍事管理上有一定能力,但主要集中於軍事)
魅力:88(個性謙和,深受士兵愛戴,是太平軍內部最具威望的將領之一)
5. 韋昌輝(北王,太平天國的重要將領)
武力:75(具有一定的武力,但非突出的戰鬥型人物)
智力:72(具備謀略和處事能力,參與策劃多次行動)
統率:77(在部隊中具有一定的領導力,但不如石達開和楊秀清)
政治:65(缺乏高度的政治視野,容易衝動行事)
魅力:60(行事剛愎自用,與楊秀清的矛盾影響其內部聲望)
6. 李秀成(忠王,太平天國後期名將)
武力:87(擅長防禦作戰,戰鬥經驗豐富)
智力:78(軍事才能出色,尤其在防禦戰術上頗具心得)
統率:84(在太平天國中後期成為重要的軍事核心)
政治:75(具有一定的策略眼光和處理軍事事務的能力)
魅力:85(得到部下和百姓的擁護,後期成為太平天國的重要領袖之一)
7. 陳玉成(英王,太平天國後期重要將領)
武力:90(非常勇猛,常親自率軍作戰)
智力:80(具有相當的軍事才能和應變能力)
統率:83(擅長調度軍隊,但在後期受到挫折)
政治:65(不以政務見長,主要精力在戰鬥方面)
魅力:78(得到軍隊和民眾的喜愛,但不及石達開和李秀成)
8. 黃文金(後期名將)
武力:82(作戰能力優秀,能夠打持久戰)
智力:75(善於防守,具有一定戰術眼光)
統率:76(在軍隊中有一定的領導力,對士兵有良好的掌控力)
政治:60(對政治不甚擅長,專注於戰鬥)
魅力:70(具有一定的影響力,但影響力較小)
9. 譚紹光(著名將領)
武力:85(善於作戰,並能帶領小部隊取得局部勝利)
智力:73(具備一定的戰術能力,但非全面性謀略人才)
統率:78(在軍中具有一定的地位,能夠指揮部隊)
政治:58(不擅長內政事務,主要貢獻在軍事)
魅力:68(影響力有限,但在士兵中頗有威望)
10. 胡以晃(太平天國的宗教顧問)
武力:30(完全無武力,專注於宗教)
智力:70(具備一定的理論能力,對宣傳有幫助)
統率:50(缺乏軍事才能,主要輔助宗教領袖)
政治:78(協助洪秀全宣揚宗教思想,影響力較大)
魅力:82(具有宗教魅力,對百姓有一定的號召力)
結構與策略建議
這個太平天國勢力具備強大的內部號召力和宗教影響力,許多將領擅長組織大規模戰役,特別是在防禦和戰鬥耐力上顯得強大。石達開、李秀成和陳玉成的高武力與統率,使他們在軍事方面有突出的實力,而洪秀全的魅力和楊秀清的指揮才能則支撐著勢力的核心。此外,太平天國也依賴其宗教信仰,因此胡以晃等顧問的政治和魅力也很重要,能夠幫助穩定內部並宣傳思想。
這樣的勢力在《三國志》中能夠再現太平天國的獨特性,同時在軍事和宗教影響方面展現不俗的實力。
1. 洪秀全(太平天國領袖)
武力:45(洪秀全自身並非武將,並未直接參與戰鬥)
智力:75(具備一定的宗教和理論思想,能夠吸引大量追隨者)
統率:85(作為領袖,擁有領導群眾的能力)
政治:80(善於運用宗教和理想來宣傳和組織)
魅力:95(具有強烈的宗教和個人魅力,吸引眾人效忠)
2. 楊秀清(東王,太平天國的軍事領袖)
武力:78(擅長戰場指揮,但個人武勇並非其強項)
智力:82(擅長策略和戰略,有過多次成功的戰役)
統率:88(帶領太平軍在多次戰役中取得勝利,對軍隊具有高超掌控力)
政治:70(具有組織才能,但處理內部權力矛盾方面相對薄弱)
魅力:80(太平天國的核心領袖之一,擁有一定的追隨者基礎)
3. 蕭朝貴(西王,洪秀全的早期支持者和軍事將領)
武力:82(作為早期將領,具備一定的武勇)
智力:68(擅長執行指令,但不以謀略見長)
統率:75(在軍事行動中有一定領導力,但不及楊秀清)
政治:60(影響力較小,主要精力在戰事上)
魅力:72(有一部分的支持者,主要是洪秀全早期的追隨者)
4. 石達開(翼王,太平天國的悍將與名將)
武力:92(太平天國中最具武勇的將領之一,善於突襲與作戰)
智力:85(具有卓越的軍事才能和作戰謀略)
統率:90(在軍隊中的地位極高,士兵忠誠且士氣高昂)
政治:70(在政策與軍事管理上有一定能力,但主要集中於軍事)
魅力:88(個性謙和,深受士兵愛戴,是太平軍內部最具威望的將領之一)
5. 韋昌輝(北王,太平天國的重要將領)
武力:75(具有一定的武力,但非突出的戰鬥型人物)
智力:72(具備謀略和處事能力,參與策劃多次行動)
統率:77(在部隊中具有一定的領導力,但不如石達開和楊秀清)
政治:65(缺乏高度的政治視野,容易衝動行事)
魅力:60(行事剛愎自用,與楊秀清的矛盾影響其內部聲望)
6. 李秀成(忠王,太平天國後期名將)
武力:87(擅長防禦作戰,戰鬥經驗豐富)
智力:78(軍事才能出色,尤其在防禦戰術上頗具心得)
統率:84(在太平天國中後期成為重要的軍事核心)
政治:75(具有一定的策略眼光和處理軍事事務的能力)
魅力:85(得到部下和百姓的擁護,後期成為太平天國的重要領袖之一)
7. 陳玉成(英王,太平天國後期重要將領)
武力:90(非常勇猛,常親自率軍作戰)
智力:80(具有相當的軍事才能和應變能力)
統率:83(擅長調度軍隊,但在後期受到挫折)
政治:65(不以政務見長,主要精力在戰鬥方面)
魅力:78(得到軍隊和民眾的喜愛,但不及石達開和李秀成)
8. 黃文金(後期名將)
武力:82(作戰能力優秀,能夠打持久戰)
智力:75(善於防守,具有一定戰術眼光)
統率:76(在軍隊中有一定的領導力,對士兵有良好的掌控力)
政治:60(對政治不甚擅長,專注於戰鬥)
魅力:70(具有一定的影響力,但影響力較小)
9. 譚紹光(著名將領)
武力:85(善於作戰,並能帶領小部隊取得局部勝利)
智力:73(具備一定的戰術能力,但非全面性謀略人才)
統率:78(在軍中具有一定的地位,能夠指揮部隊)
政治:58(不擅長內政事務,主要貢獻在軍事)
魅力:68(影響力有限,但在士兵中頗有威望)
10. 胡以晃(太平天國的宗教顧問)
武力:30(完全無武力,專注於宗教)
智力:70(具備一定的理論能力,對宣傳有幫助)
統率:50(缺乏軍事才能,主要輔助宗教領袖)
政治:78(協助洪秀全宣揚宗教思想,影響力較大)
魅力:82(具有宗教魅力,對百姓有一定的號召力)
結構與策略建議
這個太平天國勢力具備強大的內部號召力和宗教影響力,許多將領擅長組織大規模戰役,特別是在防禦和戰鬥耐力上顯得強大。石達開、李秀成和陳玉成的高武力與統率,使他們在軍事方面有突出的實力,而洪秀全的魅力和楊秀清的指揮才能則支撐著勢力的核心。此外,太平天國也依賴其宗教信仰,因此胡以晃等顧問的政治和魅力也很重要,能夠幫助穩定內部並宣傳思想。
這樣的勢力在《三國志》中能夠再現太平天國的獨特性,同時在軍事和宗教影響方面展現不俗的實力。
「甄」字讀音
偶然在 youtube 上見到一韓國人的《三國志13》遊戲影片,其標題中,將甄氏諺文寫作「견씨」,把「甄」字讀作牙音。好奇之下,查了《康熙字典》,裏面確實記載了二個常用發音,一個是見母、開口仙韻,是本音;另一個是章母、開口真韻。
後面還引錄了宋人莊季裕的《雞肋篇》,說是宋朝甄徹考取進士,樞密林攄在唱名時,把甄徹的姓氏「甄」字讀作「堅」音,皇帝則認為應該要讀作「真」音,林攄也不退讓,與皇帝硬辯到底,結果遭致貶謫。而三國《吳書》記載道,孫堅進入洛陽時,屯軍在城南的甄官井上,大白天出現五色氣,於是命人下井裏,找到了傳國玉璽。因為「甄」與自己的名字發音相合,所以把它當作是受天命的徵兆,這樣看來,則「甄」字在三國時代以前,是沒有「真」這個讀音的。孫權即位後,追尊孫堅爲帝,江東儒士爲了避諱,就把發音改讀作「真」。
後面還引錄了宋人莊季裕的《雞肋篇》,說是宋朝甄徹考取進士,樞密林攄在唱名時,把甄徹的姓氏「甄」字讀作「堅」音,皇帝則認為應該要讀作「真」音,林攄也不退讓,與皇帝硬辯到底,結果遭致貶謫。而三國《吳書》記載道,孫堅進入洛陽時,屯軍在城南的甄官井上,大白天出現五色氣,於是命人下井裏,找到了傳國玉璽。因為「甄」與自己的名字發音相合,所以把它當作是受天命的徵兆,這樣看來,則「甄」字在三國時代以前,是沒有「真」這個讀音的。孫權即位後,追尊孫堅爲帝,江東儒士爲了避諱,就把發音改讀作「真」。
原文參考:
【莊季裕・雞肋篇】甄徹字見獨登進士時,林攄爲樞密,當唱名讀堅音,上以為真音,攄辯不遜,坐貶。吳志,孫堅入洛,屯軍城南,甄官井上,旦有五色氣,令人入井,探得傳國璽,以甄與己名音叶,為受命之符,則三國以前未有音之人切者。孫權即位,尊堅為帝,江左諸儒為吳諱,故改音真。
【莊季裕・雞肋篇】甄徹字見獨登進士時,林攄爲樞密,當唱名讀堅音,上以為真音,攄辯不遜,坐貶。吳志,孫堅入洛,屯軍城南,甄官井上,旦有五色氣,令人入井,探得傳國璽,以甄與己名音叶,為受命之符,則三國以前未有音之人切者。孫權即位,尊堅為帝,江左諸儒為吳諱,故改音真。
切音 | 居延切 | 之人切 |
---|---|---|
蒙古字韻 | ꡂꡦꡋ | ꡆꡞꡋ |
閩南話 | kian | chin |
日語 | けん | しん |
韓語 | 견 | 진 |
訂閱:
文章 (Atom)