niye siyoo ciyan 聶小倩 一

p468 niyeng ts'ai cen, jegiyang ni niyalma,
甯采臣,浙人
banitai hoo hio seme, hanja hošonggo i beyebe ujelembime,
性慷爽,廉隅自重
kemuni niyalmai baru hendurengge,
每對人言
bisire ebsihe boco de juwederakū sembihe,
生平無二色
tere nerginde gin hūwa i bade genefi,
適赴金華
amargi guwali de isinafi,
至北郭
juktehen de aciha ebuhe,
解裝蘭若
juktehen i dolo deyen subargan horonggo saikan bicibe,
寺中殿塔壯麗
suku hamgiya šuwarang seme banjifi,
然蓬蒿沒人
niyalma yabure songko akū i gese,
以絕行蹤
dergi wargi hūwašan i boo ucei gargan untuhuleme dasimbi.
東西僧舍,雙扉虛掩
damu julergi ergi emu giyalan i ajige boo i uce teniken yooselaha adali.
惟南一小舍,扃鍵如新
geli deyen i dergi ergi hošo be tuwaci,
又顧殿東隅
šunggayan cuse moo ishun sefere isifi,
修竹拱把
fejile emu amba omo,
下有巨池
šu ilha emgeri ilaka,
野藕已花
gūnin i dolo cib seme bolgo be buyembi.
意樂其幽杳
tere ucuri tacikūi baita be kadalara hafan enggelenjifi simnere turgunde,
會學使按臨
hoton i dolo booi turigen mangga ofi,
城舍價昂
taka ubade tataki seme gūnime,
思便留止
uthai elhei oksohoi, hūwašan i bederere be aliyambi.
遂散步以待僧歸
yamjishūn erinde emu bithei niyalma jifi,
日暮,有士人來
julergi booi uce be neire de,
啟南扉
niyeng ts'ai cen gardame ibefi doro arafi,
甯趨為禮
gūnin be alaha manggi,
且告以意
bithei niyalma hendume, ubade booi boigoji akū,
士人曰:此間無房主
fusihūn beye inu taka tehengge,
僕亦僑居
simeli simacuka de dosome mutefi,
能甘荒落
erde yamji gosime tacibuci,
旦晚惠教
jabšan sehe.
幸甚
niyeng ts'ai cen urgunjefi,
甯喜
moo be saksalifi besergen,
藉藁代牀
undehen be nenggelefi dere obufi,
支板作几
goidame tere jalin bodoho,
為久客計
ere dobori biya mukdendefi, gehun genggiyen
是夜,月明高潔
bolgo elden mukei adali,
清光似水
juwe niyalma deyen i nanggin i fejile buhi adame tefi,
二人促膝殿廊
meimeni gebu hala be fonjiha de,
各展姓字
bithei niyalma beye be hala yan,
士人自言燕姓
tukiyehe gebu c'y hiya seme alaha.
字赤霞
niyeng ts'ai cen imbe simnere jalin jihe šusai seme kenehunjecibe.
甯疑為赴試諸生
terei jilgan mudan be donjici,
而聽其聲音
fuhali jegiyang ningge de adališarakū ofi,
絕不類浙
fonjici beye šansi i niyalma inu sehe.
詰之,自言秦人
gisun umesi gulu unenggi,
語甚樸誠
amala ishunde bakcilame gisun wajifi,
既而相對詞竭
uthai gala joolame fakcafi, dedure boo de bederehe.
遂拱別歸寢

沒有留言:

張貼留言