niye siyoo ciyan 聶小倩 二

p472 niyeng ts'ai cen sebken teme ofi,
甯以新居
amu jiderakū bihei,
久不成寐
booi amargi de juju jaja sere be donjifi,
聞舍北喁喁
aimaka boigon anggala bisire
如有家口
gese ilifi amargi fajiran i wehei fa i fejile hujufi,
起伏北壁石窗下
majige hirame tuwaci,
微窺之
fangkala fu i tule emu ajige hūwa de,
見短牆外一小院落
emu hehe dehi funcere se isime,
有婦,可四十餘
geli emu fereke misuru etuku etufi,
又一媼,衣[黑曷]緋
peng to sifikū sisifi,
插蓬沓
dara gugureke uju bombornoho mama i emgi biyai fejile, gisureme bi,
駘背龍鍾,偶語月下
hehe hendume, siyoo ciyan goidame jiderakūngge ainu,
婦曰:小倩何久不至
mama hendume, jidere isika,
媼曰:殆好至矣
hehe hendume, maka mama i jakade gasara gisun bio akūn,
婦曰:將無向姥姥有怨言否
hendume, akū damu gūnin icakūliyan i gese,
曰:不聞,但意似慼慼
hehe hendume, nehū be sain i tuwaci teisu akū sere
婦曰:婢子不宜好相識
gisun wajinggala, emu juwan nadan jakūn se i sargan jui jifi
言未已,有一十七八女子來
lakcaha boco de adališambi,
彷彿艷絕
mama injeme hendume, enggici bade niyalma be leolerakū sehe balama
媼笑曰:背地不言人
meni juwe nofi jing jondome gisurere de,
我兩個正談道
ajige ganiongga nehū cio cio seme ekisakai jihe,
小妖婢悄來無迹響
jabšan de eden babe jongkakū bihe sefi,
幸不訾著短處
geli hendume, ajige niyangdzi si, yala nirugan i dorgi saikan gege inu,
又曰:小娘子端好是畫中人
sakda beye talude haha niyalma ohode,
遮莫老身是男子
inu fayangga gamabume genembi dere,
也被攝魂去
sargan jui hendume, mama saišame maktarakū oci,
姥姥不相譽
geli we sain sembini sefi,
更阿誰道好
hehe niyalma, sargan jui geli aisere be sarkū.
婦人女子又不知何言
niyeng ts'ai cen adaki booi boigon anggala seme bodome,
甯意其鄰人眷口
dedufi dahūme donjirakū,
寢不復聽
geli kejine ofi,
又許時
teni cib seme asuki akū oho.
始寂無聲
jing šaburame bisireden
方將睡去
emu niyalma dedure bade isinjiha be serefi,
覺有人至寢所
amargi hūwa i sargan jui inu,
則北院女子也
sesulame fonjici,
驚問之
sargan jui injeme hendume,
女笑曰
biya eldefi amgahakū de,
月夜不寐
haji halhūn be faliki sembi,
願修燕好
niyeng ts'ai cen cira be tob obufi hendume,
甯正容曰
gege, weri i leolere de guwelke,
卿防物議
bi, niyalmai gisurere de olhombi,
我畏人言
heni majige bethe endebuhede,
略一失足
hanja girutu i doro gukumbi,
廉恥道喪
sargan jui hendume,
女曰
dobori de sarangge akū,
夜無知者
niyeng ts'ai cen geli cu sefi,
甯又咄之
sargan jui elhešeme jibgešeme,
女逡巡
kemuni gisureki sere gese ofi,
若復有詞
niyeng ts'ai cen esukiyeme hasa gene,
甯叱速去
akūci, julergi booi yan šeng be hūlafi sakini sehe,
不然,當呼南舍生知
sargan jui golofi, teni bederefi uce i tule isina mangga,
女懼,乃退至戶外
dasame marifi,
復返
emu suwayan aisin šoge be sishe de sindaha,
以黃金一錠置褥上
niyeng ts'ai cen tunggiyeme gajifi hūwa de fahafi hendume,
甯掇擲庭墀曰
jurgan waka jaka, mini fulhū dabargan be nantuhūrambi sehede,
非義之物,污我囊槖
sargan jui yerteme tucifi,
女慚出
aisin be tunggiyeme gajifi bodomime hendume
拾金自言曰
ere haha, ainci sele wehe ningge dere sehe.
此漢當是鐵石

沒有留言:

張貼留言