標籤
滿蒙漢合璧教科書
(205)
閩南語
(36)
古文閱讀
(25)
滿文閱讀
(23)
漢語
(18)
法蘭西語
(17)
瀛寰志略
(17)
古埃及文
(16)
拉丁文
(15)
滿文版三國演義
(13)
戲
(11)
文言文
(11)
語言轉録
(11)
大航海時代
(10)
滿洲文
(10)
禿筆自譯
(10)
蒼狼白鹿
(10)
滿語分類詞彙
(9)
Victoria
(8)
法蘭西
(8)
人造語
(6)
JavaScript
(5)
八思巴字
(5)
語言學
(5)
日本語
(4)
國際語 Interlingua
(3)
語言誤解
(3)
越南語
(3)
如是我聞
(2)
心理轉錄
(2)
清文鑑
(2)
自言自語
(2)
英吉利語
(2)
蒙古語
(2)
未完
(1)
萬國新語 Esperanto
(1)
讀史志異
(1)
道本語 toki pona
(1)
niye siyoo ciyan 聶小倩 四
明日恐燕生他出
erde genefi solime gajifi,
早詣邀致
muduri erin i amala nure booha dagilafi
辰後具酒饌
gūnin werešeme yan šeng be kimcime,
留意察燕
emu boo de indeki seme boljoci,
既約同宿
banitai emhun ekisaka de taciha seme siltambi,
辭以情癖耽寂
niyeng ts'ai cen gisun daharakū,
甯不聽
jibehun i jergi jaka be murime gajiha turgunde,
強攜臥具來
yan šeng umainaci ojorakū ofi
燕不得已
besergen be guribufi emgilembi.
移榻從之
tacibume hendume
囑曰:
fusihūn beye, agu si yekengge haha ojoro be sefi,
僕知足下丈夫
dolo dembei hungkereme dahaha,
傾風良切
eiterecibe ser sere gūnin be
要有微衷
bengneli alara de mangga
難以遽白
bairengge sithen dabargan be ume šušeme tuwara,
幸勿翻窺篋襆
jurceci juwe de gemu tusa akū sere jakade
違之,兩俱不利
niyeng ts'ai cen tacibure be gingguleme dahaha.
甯謹受教
amala teisu teisu dedure de,
既而各寢
yan šeng sithen be fa i kurken de sindafi,
燕以箱篋置窗上
cirku de nikeme kejine ofi,
就枕移時
kor seme hūwacarara jilgan tucikebi,
齁如雷吼
niyeng ts'ai cen amgame muterakū ofi,
甯不能寐
unggu ging hamime,
近一更許
fa i tule buru bara niyalmai helmen bisire gese,
窗外隱隱有人影
bajima fa de nikenjifi dosi hirame,
俄而近窗來窺
yasai elden gerilame gerišeme ofi,
目光睒閃
niyeng ts'ai cen golofi,
甯懼
teni yan šeng be hūlaki seci,
方欲呼燕
holkonde emu jaka sithen be garlame tucifi,
忽有物裂篋而出
emu defelinggu suri gese giltarilame,
耀若匹練
fa i wehei duthe be cunggūšame bilafi,
觸折窗上石櫺
šuwar seme emgeri dališame
欻然一射
uthai bargiyafi dosikangge,
即遽斂入
fuhali talkiyan burubuha adali.
宛如電滅
yan šeng getefi ilifi,
燕覺而起
niyeng ts'ai cen amgara arame hiraci,
甯偽睡以覘之
yan šeng sithen neifi emu jaka jafame tucifi,
燕捧篋,檢取一物
biyai elden i ishun wangkiyafi tuwambi,
對月嗅視
šeyen elden giltarilame jerkišeme,
白光晶瑩
golmin ici juwe jurhun,
長可二寸
onco ici senggule i abdaha isimbi
徑韭葉許
amala udu jergi akdulame uhufi,
已而數重包固
an i hūwalaha sithen de sindaha
仍置破篋中
bodomime hendume
自語曰
ai hacin i silkabuha ibagan,
何物老魅
uttu fahūn amba sithen hūwajara de isibuhabi sefi,
直爾大膽,致壞篋子
dasame deduhe.
遂復臥
niyeng ts'ai cen ambula ferguwefi, ilifi fonjifi,
甯大奇之,因起問之
geli sabuhangge be alaha manggi,
且以所見告
yan šeng hendume,
燕曰:
ishunde sandufi gosici tetentere
既相知愛
ai gelhun akū emdubei daldambi
何敢深隱
bi oci, dabcikū antaha inu,
我劍客也
aikabade wehei duthe waka bici,
若非石櫺
ibagan ilihai bucembihe
妖當立斃
tuttu seme inu feyelehebi,
雖然,亦傷
uhuhe ai jaka seme fonjici,
問所緘何物
hendume, dabcikū kai,
曰:劍也
teike wangkiyaci ibagan i wa bi sehe,
適嗅之,有妖氣
niyeng ts'ai cen tuwaki serede,
甯欲觀之
kafur seme tucibufi tuwabuci,
慨出相示
giltari giltari emu ajige dabcikū inu
熒熒然一小劍也
tereci ele yan šeng be kunduleme tuwahabi.
於是益厚重燕
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言