[轉] 中國古代的「普通話」(訪音韻學家鄭張尚芳)

中國古代的「普通話」──訪音韻學家鄭張尚芳
來源:人民網

  古代的雅言就是夏言,中國古代的普通話是以河南話為標準音的,而今天的北京話其實是四百年前的東北話……這些說法你相信嗎?中國社科院語言所研究員鄭張尚芳(以下簡稱鄭張)先生從事語言研究已經有五十來年,尤其在上古音和方言領域成就斐然。近日記者就普通話的源流問題對鄭張先生進行了專訪。

  記者:我國最古的詞書叫《爾雅》,意思是解釋雅言以逼近正音。《現代漢語詞典》上說,「雅,合乎規範的。」「雅言,古代指通行的標準語。」所以「雅言」就是合乎規範的古代標準語。我們知道,在孔子時代雅言就是共同語,我想知道,雅言有沒有更古老的來源呢?

  鄭張雅言來自夏言。「雅」、「夏」古代互通的例證很多:《左傳》「公子雅」,《韓非子》作「公子夏」;近年出土的郭店簡《孔子詩論》「大雅」、「小雅」作「大夏」、「小夏」;《墨子》引「大雅」也作「大夏」。尤其《荀子.榮辱篇》「人安人安,君子安雅」,《儒效篇》作「居,居,居。」這個與相對的「雅」或「夏」明顯指中原

  先古籍中所記夏代歌謠可能是口頭相傳的記錄:《尚書.湯誓》記民罵夏桀「時日曷喪?予及汝皆亡!」《孟子》所記《夏諺》、《逸周書》所記《夏箴》,這些謠諺都押韻,押韻系統也類似周代古音。所以我們可推斷的語言差不多。

  記者:如果三代的雅言真的一脈相承,我國古代的「普通話」就有四千來年悠久歷史了。

  鄭張是啊。古華夏人是族的核心,說的言有巨大凝聚力,衆多古代歷史民族後來不再出現,實際都通過使用字改說語融入族大家庭,北魏鮮卑拓跋王朝改氏就是史證。

  記者:那麼雅言或者說言,是以什麼地方為標準音點呢?

  鄭張洛陽東周「雅言」應以王都洛邑語音為準,往上承自人學習殷商文字,則繼承文化。起於南,但後來長期建都於地區,洛陽邊上的偃師二里頭古都遺址,考古界認為屬文化。甲骨文雖發現於安陽,但後即於洛陽建造成周來集中殷商貴族,並在那裏向他們學字。學字必須出於師授,字得一個一個學,在士族中有極其古老的代代相傳的傳習傳統。故歷代都以洛陽太學教書音為標準音,作為讀書音相傳授。

  通過上古音研究,雅言的音我們已經重新構擬出來了,現在已經能夠把《詩經》、《論語》用孔子時代的上古音來讀。

  記者:我想很多人一定會有疑問,古代沒有錄音機,怎能知道古人是這麼念的呢?

  鄭張語言是有規則的發展,可以用一些材料,根據音韻學規律來復原古音系統,把古代音重建出來。

  周邊語言在長期交流中也保留了很多語古代音,有的還有拼音文字記錄,比如經用「南無」來譯文 namas,「浮屠」來譯 buddha,這就記下這些字的古音,現在和尚念「南無」的音還近於古印度原話,他們怕聽不懂就世代傳下來了。東漢開始翻譯,所以至少可知道東漢讀音,夫子比東漢早五百年,但上古音變化慢,音韻體系相差還不太大。

  記者:古音在變化中是否也會有所保留呢?

  鄭張語言總包括變與不變兩部分,像現今普通話也含有古音。它有兩點是南方話比不了的,一是鼻尾韻前的元音多念古音,如「干康工根恩因溫」等基本未變。因為元音後面帶尾受阻就變得慢,不受阻的自由元音才變得快。二是「假甲交江監」、「夏瞎孝巷咸」這類音韻上稱「牙音二等」的字讀 jx,是聲母後帶 i 介音造成的,由古代帶 r 音的複聲母變來,南方話則不帶 igh 沒有區別。這兩點都比南方方言老,所以普通話也有一半的上古音遺留。

  記者:周代以後的標準音有沒有什麼變化,各代是不是一樣?

  鄭張以後歷代也都以中原為標準,教育與辦公都要求學標準音。首先是師教,漢代王充會稽郡上虞人,他在《論衡》中自記八歲上學館,學童有百餘人,許多人字寫不好被老師打手板。那麼偏遠的縣都如此重視從小教育。中國從古實行由小學開蒙學至太學的制度。上學第一步就是認字,不能教土話,要教標準音,標準音就一代代傳下來了。

  有人說楊雄的《方言》表明漢代話為通語,實際全書看來是當時一支最大方言而非通語。中古著名的《切韻》則代表南北朝這一段的標準音,當時顏之推等人長安論韻,就是審定洛下金陵所傳讀書音的音韻綱領,並不用都城長安音。後期李涪曾根據已變化的唐音,批評《切韻》是「音」,但他說「中華音切,莫過東都」,說洛陽「居天地之中,稟氣特正」,仍推崇洛陽為正音。

  宋代建都汴梁,朝官寇準丁謂也曾討論標準音問題。《談選》記他們論及天下語音何處為正,說「惟西洛人得天下之中」,說「不然,四遠各有方言,唯讀書人然後為正」。洛陽開封西,故叫西洛,說明當時的正音既非都城開封音,也不是洛陽口語音,而是其讀書音。南宋陸游《老學庵筆記》也強調「中原洛陽得天地之中。語音最正」。

  元代北京前,就請國師西藏喇嘛八思巴創造新字拼語和蒙古語,所編我國第一本拼音韻書《蒙古韻略》,就是照着《平水新刊韻略》編的,這原是《禮部韻略》并韻改編本,所以同樣以洛陽讀書音為標準。

  周德清《中原音韻》自序:「欲正語言,必宗中原之音。」在起例說:「上自縉紳講論治道,及國語翻譯、國學教授言語,下至訟庭理民,莫非中原之音。」但《中原音韻》實際收了更多元代口語音。初編《洪武正韻》,同樣標榜「一以中原雅音為定」。

  編韻書的,一致聲稱依中原話正音定音。這從上古、中古一直沿襲至近代官話,但各代的音在演變,肯定有變化。

  記者:洛陽的標準音地位延續了幾千年。但雅音也隨時變化,已不一樣。都在長安定都,這些河南中州話傳到西安以後,音變沒變?

  鄭張自然會有變動,唐代也有人用長安音編韻書,但是不能流傳,因為它不標準。初制定切韻的八個學者都是從鄴下長安作官的,但論韻時標準點只提洛下金陵,因金陵書音本傳自洛下移民,他們不提長安,還批評關中音「去聲為入」,像「四」讀「悉」、「淚」讀「律」、「獪」讀「刮」等讀不標準。

  某代的京都如非洛陽,如長安汴梁臨安南京,其語音對標準音會發生某些影響,但由於這些地方的讀書音也源於洛陽,最多只是出現某些官話支派,南方官話有的存古成分多些,包括南京官話、臨安官話,音系核心基礎卻原是一個。

  記者:官話和口語是工作語和生活語的區別嗎?

  鄭張「官話」就是官場的辦公用語,是教學讀書唱誦用語。先稱雅言,以後叫正音,到明代才叫官話,語說 Mandarin,有人誤以為來自「滿大人」,其實來自明代葡萄牙人所說指揮,那時還沒有滿大人呢。

  官話以中州音為準,指的是以歷史上洛陽讀書音為辦公用語,並非洛陽口語,更非現在的洛陽口音。各代都有官方工作語言和生活語言的區別,各地也都有書面語和口語區別,標準點也一樣。書音和口語音同時存在,就如劇舞臺上,上等角色說韻白,下等角色說京白。韻白裏有不少「上口字」:分尖團,「日」讀i韻,「住、處、書、如」讀 yu 韻,「歌、各」讀 o 韻,「內、類」讀 ueiㄨㄟ 韻等,都是更早階段的舊音傳承。崑曲還要咬更老的收 -m 尾的「閉口韻」。北方藝人說十三轍,「豬」讀舌尖圓脣元音歸「衣齊(一七)」轍,同樣是傳統舊音。後代人看上口字,有點像人為的味道,但老輩人就是這麼念說的,老師口裏那是不能含糊的雅音正宗。所以明代朝鮮語教本《老乞大》、《朴通事諺解》都正俗音並列。同樣學官話,正音有入聲,俗音沒有。有人以為有入聲的可能依據南京音,其實洛陽幾十年前也還有入聲(見《洛陽縣志》)。南京因有秉承金陵舊音的傳統,其音常合於舊書音規範而已。像「餃子」實際是古代「角子」的口語音。朝鮮譯官崔世珍《翻譯老乞大朴通事凡例》說當時字「角」字有四個音:「gioㄍㄧㄛgiao 去ㄍㄧㄠˋgiao 上ㄍㄧㄠˇgeㄍㄜ」,但正文《朴通事》和他的《四聲通解》並未記全四個音,俗音「giao 上聲ㄍㄧㄠˇ」倒是記了。口語力量大,往後常能吃掉讀書音,所以前代的俗音後一時代也可上升為正音。

  記者:明代朱棣進了北京,那時北京大多說河南話嗎?

  鄭張朱元璋蒙古人趕回草原,其他居民全遣送開封,然後由山西山東河北雲南江南大批移民到北京。四方移民雜處,北京話已不是元代大都話,應是帶河北味的中原官話。官場辦公的官話應是河南式的,但明代大官多來自官話區,可能還有南京話的影響。朱棣移都北京也會提高北京官話的地位,但官話標準真向北京轉移,還是清代中期以後的事,當官的逐漸向清朝皇帝的話看齊了。

  記者:今天北京話從哪來的,怎麼形成的?是清朝皇帝說的官話先發生變化,跟北京當地話還有他的家鄉話,包括官話結合成一種北京話了。中期以後全國才學北京話麼?

  鄭張我說過北京話不是大都話的後裔,底子應是中原河北的官話。滿清進京又趕原住民於外城,旗人住內城,今天北京話是東北旗人話和北京老話合起來的,東北味很重,聽東北話聲調就比天津話還更近北京些。夏仁虎《舊京瑣記》說京師「言龐語雜,然亦各有界限。旗下話、土話、官話,久習者一聞而辨之」。北京的這三種話本有區別,官話原不同於北京土話、旗人話,後來這三種話以官話為中心結合起來,成為普通話語音的基礎。北京話也有文讀白讀,文讀就來自舊標準音。清代初期讀書人還堅持讀書舊音,後來堅持不住,要學當朝皇帝的話了。

  對全國官話標準來說,北京話的地位是到中後期才這樣提高的。民國時教育界已提出以北京音為國語標準音,但當時的教育部未批准,到解放後1955年全國文字改革會議現代漢語規範問題學術會議這才確定下來。

沒有留言:

張貼留言