《滿蒙漢合璧教科書》第八冊第二十四課 塙保己一

orin duici tacibure kicen, jiyoo boo ji ii, 第二十四課 塙保己一

ži ben gurun i jiyoo boo ji ii serengge bi, 日本有塙保己一者
nadan se i fonde, 年七歲
yasa efebuhe, 喪明
tofohon se ci, 十五
gūnin be akūmbume tacin be kiceme, 乃矢志嚮學
niyalmai niyeleme hūlara be donjici, 聞人誦讀
kimcime donjifi, 則審聽之
niyalmai giyangname gisurere be donjici, 聞人講說
hacihiyašame ejefi, 則強識之
ahūn eici deo tacikū ci bedereci, 兄若弟自熟歸
ishunde isafi sibkime leoleme, 相聚討論
uttu i kemuni obufi, 如是以為常
udu beikuwen halhūn ocibe giyalabun akū kai, 雖寒暑無間也
goidahai, 久之
ulhiyen i bithe hergen be hafunafi, 漸通文字
geli goidahai, 又久之
yumbume ambula hafukakūngge akū, 淹博靡所不貫
uthai šabisa be isabume tacibumbihe, 乃聚徒教授
emu yamji, 一夕
teni torhome teme, 方環坐
geren šabisa de giyangname sure de, 與諸徒講解
ayan edun gaitai terei ayan be mukiyebufi, 大風忽滅其燭
geren šabisa yasa gadahūn saburangge akū, 諸徒瞠目無所見
jiyoo boo ji ii kemuni cihai gisureme elehun ombi, 塙保己一縱談自若
geren šabisa temšendume hūlara be nakaki seme baire de, 諸徒爭請罷讀
uthai injeme hendume, 乃笑曰
agu suweni juru yasa gehun gehun bime, 君等雙目炯炯
elemangga balu minde isirakūn sehebi, 反不如我之盲乎

erei tuwaci, 由此觀之
niyalma unenggi mujilen be girkūfi mujin be emu obure oci, 人苟專心一志
udu balu ningge seme kemuni gebu be mutebuci ombi, 雖盲者猶可以成名
akū oci yasa de balu akū bime mujilen de balu oci, 否則不盲於目而盲於心
jiyoo boo ji ii de basuburakūn. 得不為塙保己一所笑乎

沒有留言:

張貼留言