ju g'o liyang sin yei be tuwa sindaha.
諸葛亮火燒新野
hiowande, lio biyoo be bucehe, lio dzung be ts'oots'oo de dahaha seme donjifi songgome na de tuheke.
玄德聞知劉表已死,劉琮降曹,淚泣已絕。
geren hafasa tukiyefi aituha manggi,
衆將救醒,
jang fei hendume, amba weile uttu oci,
張飛曰:「大事既然如此,
neneme sung dzung be wafi cooha ilifi giyang doofi hiyang yang be durifi lio dzung be waha de
可先斬宋忠,隨起大兵渡江奪了襄陽,殺了劉琮,
ahūn uthai ejen ombikai.
哥哥便是主也。」
hiowande hendume, si taka ume gisurere, bi sambi seme hendufi
玄德曰:「你且緘口,我有斟酌。」
loho jafafi sung dzung be jorime hendume
拔劍而指宋忠曰:
si geren niyalmai deribuhe weile be saci, aifini ainu minde alanjihakū,
「你知衆人作事,何不早來報我?
bi simbe waha seme mini jili wajirakū, si te hūdun gene,
今欲斬汝之頭,不足解吾之怒。汝可速去。」
sung dzung hendume, hecen i tulergi niyalma warahū seme olhombikai.
宋忠曰:「恐縣外人殺也。」
hiowande hendume, simbe sindafi unggifi geli dahūme waci haha waka kai, gūwa ai gelhun akū mini gisun be jurcembi
玄德曰:「放汝而復殺,非大夫也。誰敢違吾!」
tere gisun de sung dzung baniha arame hengkilefi uju be tebeliyefi singgeri adali ukame genehe.
忠拜謝,抱頭鼠竄而去。
tereci hiowande jing gasame ališame bisire de,
玄德正憂悶之間,
giyang hiya bai gung dzi, i ji be takūrafi isinjihabi seme alanjiha.
忽報江夏公子差伊籍到來。
hiowande, i ji i nenehe baili be gūnime terki be wasime okdofi yamun de dosimbufi,
玄德思想昔日之恩,下堦而接,請于堂上。
doro arame wajiha manggi, nenehe baili de baniha arame gisurefi jihe turgun be fonjiha,
禮畢,玄德稱謝前恩,問其來意。
i ji alame, cananggi amba gung dzi mini emgi (irken)[irgen?] be toktobume, giyang hiya be tuwakiyame bisire de,
籍告曰:「昨者大公子同籍撫守江夏,
lio jing jeo be bucehe. ts'ai fujin, ts'ai mao sei emgi hebešafi sinagan be donjibuhakū, lio dzung be ejen obuha seme donjifi,
忽聞得劉荊州已故,被蔡夫人與蔡瑁等商議,不來報喪,立劉琮為主。
gung dzi uthai hiyang yang de niyalma takūrafi mejige gaici yargiyan, tuttu ofi sy jiyūn be donjihakū ayoo seme mimbe cohome takūrafi gasacun i bithe benjime jihe.
公子遂差人往襄陽探聽,回說是實,恐使君不知,特差籍來,賫哀書呈上。
hiowande bithe be neifi tuwaci. bithe de henduhengge.
玄德拆書視之。書曰:
emhun jui lio ci gasacun i gisun be gingguleme alibume ecike amba niyalma de hafumburengge,
孤子劉琦謹獻哀書上達于叔父大人座前:
te donjici nenehe ejen jing jeo de akū oho,
近聞先君薨于荊州,
sirame eme ts'ai mao, jang yūn i emgi hebešefi sinagan be donjibuhakū,
繼母與蔡瑁、張允二人商謀,不即報喪,
werihe gisun seme, lio dzung be uyun jeo de ejen obume hešen an be ambula facuhūrahabi, yargiyan i kirifi bisirengge mangga.
矯立弟劉琮為九郡之主,大亂綱常,實難容忍。
ecike jilame gūnici tui fejergi sain cooha be yooni ilibufi emu hūsun i acafi,
伏望叔父垂憐,盡起麾下精兵,
ehei hoki be mukiyebufi, uhei nenehe ejen i werihe doro be gaiha de, yargiyan i tumen jabšan,
約會同滅惡黨,共取先君之基業,實為萬幸。
senggi songgome bithe unggihe, ilihai amasi alanjire be aliyambi.
泣血拜書,立待批回。
hiowande bithe be tuwafi, i ji baru hendume,
玄德看書畢,與伊籍曰:
ji be, lio dzung be ejen obuha be sahabi, uyun jeo be ts'oots'oo de beneme dahaha be geli sahakūbi kai.
「機伯只知劉琮為主,又不知將九郡已獻曹操也。」
tere gisun de, i ji ambula sesulefi hendume,
籍大驚曰:
sy jiyūn sinagan de acanara arame hiyang yang de genefi,
「使君不如以弔喪為名,前赴襄陽,
lio dzung be argadame tucibufi jafara, fudaraka hoki be gemu jafafi wara ohode, jing jeo i ba, sy jiyūn de ombikai.
誘劉琮出接就擒下,盡捉諸黨殺之,則荊州已屬使君矣。」
kung ming hendume, ji be i gisun inu. ejen gung gaici acambi.
孔明曰:「機伯之言是也,吾主公可從之。」
hiowande yasai muke tuhebume hendume,
玄德垂淚而言曰:
mini ahūn i bucere fonde emhun jui be minde afabuha bihe,
「吾兄臨危之時託孤于我,
te akdun be cashūlame beye de tusa obufi, uyun šeri fejile, ai derei ahūn de acambi.
今若背信自濟,吾死于九泉之下,有何面目而見兄耶?」
kung ming hendume, aikabade ere weile be deriburakū oci,
孔明曰:「如不舉此事,
te ts'oots'oo i cooha wan ceng de isinjihabi, julergi cooha ere baci goro akū kai, ainambi.
目今操兵已至宛城,前軍離此不遠矣,將如奈何?」
hiowande hendume, fan ceng de jailame genere de isirakū.
玄德曰:「不如走樊城以避之。」
tuttu jing hebešendume gisurere de ts'oots'oo i cooha bo wang de isinjiha seme emdubei alanjire jakade,
正商議間,數次人飛報操兵已到博望了。
hiowande uthai i ji be giyang hiya bade genefi cooha be dasata seme amasi unggifi,
玄德慌教伊籍回江夏整理軍馬,
kung ming de arga baire de, kung ming hendume,
遂求計于孔明。孔明曰:
ejen gung mujilen be taka sula sinda.
「主公且寬心。
neneme emu sefere tuwai hiya heo tūn i cooha be amba dulin waha,
前番一把火,燒了夏侯惇大半人馬,
te ts'oots'oo i cooha geli jici urunakū terei adali arga de dosimbikai,
今番曹軍又來,必教他中這條計。
muse ere bade tefi bici ojorakū, uthai niyalma takūrafi duin duka de bithe lakiyafi,
我等在此屯劄不住了。」便差人四門掛榜,
irgen i amba asihan haha hehe de alafi, enenggi gemu gamame fan ceng de taka jailame geneki, sartabuci ojorakū,
曉諭居民,無問老小男女,限今日皆跟吾往樊城暫避,不可自悞。
ts'oots'oo i cooha isinjiha de urunakū gosin akū be yabume tanggū hala i irgen be nungnembi, bošome jurambu seme emu siran i ududu jergi niyalma takūraha.
曹軍若到,必行不仁,傷害百姓。一連差十數次,催趲百姓便行。
geli sun ciyan be wargi birai juwe dalin de cuwan isabufi irgen be dobu,
就差孫乾往西河兩岸調撥船(差)[隻?],救濟百姓,
mi dzu be geren hafasai boigon be fan ceng de bene seme takūrafi,
便差糜竺送各官老小到樊城。
tanggū halai irgen juraka manggi, geren hafasa be fafun be donji seme hūlafi
已將百姓盡行起身,喚諸將聽令,
neneme yūn cang de tacibume hendume,
先教雲長:
si minggan cooha be gaifi niyalma tome fulhū gaibufi,
「引一千人各帶布袋,
be ho birai sekiyen i ergi de genefi buksi,
去白河上流頭埋伏,
fulhū de jun wehe boihon i dalgan tebufi be ho birai muke be fabu,
用袋裝上磚石土泥,堰住白河之水。
cimaha ilaci ging ni dubede niyalma gisurere, morin incara jilgan be donjiha de,
到來日三更已後,只聽下流人馬喊嘶,
tere uthai ts'oots'oo i cooha, si fulhū be gaifi muke be eyebufi, cooha gaifi dalin de okdofi wa,
此是曹兵,急取布袋放水渰之,却順水殺將下來接應。」
yūn cang tere arga be alime gaifi genehe,
雲長受計去了。
kung ming geli jang fei be hūlafi hendume,
孔明喚張飛:
si emu minggan cooha gaifi, be ho birai dogon de genefi buksi,
「引一千軍去白河渡口埋伏。
ts'oots'oo i cooha tere dogon i muke eyere micihiyan be safi urunakū tubabe burlambi, uthai wame tucifi, yūn cang de acana,
曹軍被渰,此處水勢最慢,人馬必從此處逃難,可乘勢殺來接應雲長。」
jang fei tere arga be alime gaifi genehe.
張飛領計去了。
geli joo yūn be hūlafi hendume,
孔明又喚趙雲曰:
si neneme ilan minggan cooha gaifi ulhū i suihe, olgon saihūwa isabufi pooi okto suwaliyafi sin ye i hecen i boo tome muhaliyafi sinda,
「你可引三千軍,先取蘆荻乾柴,放在新野近城人家屋上,各處隅頭上暗藏硫黃焰硝引火之物。
cimaha coko inenggi farhūn gerhen ome urunakū edun bi,
來日是昴日鷄直日,黃昏後必有大風,
amba edun dame ts'oots'oo i cooha urunakū hecen de dosifi tatambi,
大風若起,曹軍必入城安歇。
si ilan minggan cooha be duin baksan banjibufi,
汝將三千兵為四隊,
emu dulin be sini beye dahabu, jai emu dulin be ilan baksan banjibufi
汝自領軍一半,一半分作三隊,
hecen i julergi, amargi, wargi, ere ilan duka de, sunjata tanggū cooha ilibufi,
縣南、北、西門,各五百軍。
neneme miyoocan poo, cu niru jafabufi, hecen i dorgi be gabtabu,
先將火鎗火砲火箭射入城去,
hecen i dolo tuwa ambula mukdeke manggi, tulergi ci kaica, dergi duka be sulabu bata burlakini,
火勢大作,城外吶喊,只留東門教走,
si dergi dukai tule buksifi ili, cooha facuhūrame burlame tucirebe ume heturere, amargi deri afa,
你却在東門外伏定。敗軍亂竄,不可攔住,只顧在後擊之,
gidabuha cooha afara mujilen akū, urunakū burlambi,
敗軍無心戀戰,必然奔走。
ere komso i geren be afarangge, urunakū gung mutembi,
此乃寡敵衆計也,必得全功,
abka gereke manggi, cooha be bargiyafi uthai fan ceng de bedere, ume jurcere,
天明收軍,便回樊城,不可遲悞。」
joo yūn tere gisun be alime gaifi genehe,
趙雲聽令亦去。
geli mi dzu, lio fung be hūlafi hendume,
再喚糜(竺)[芳]、劉封二人:
suweni juwe nofi juwe minggan cooha gaifi dulin fulgiyan tu, dulin yacin tu jafafi,
「可帶二千軍,一半紅旗,一半青旗,
sin ye hiyan ci gūsin bai dubede ciyoo wei po i juleri yacin fulgiyan tu suwaliyame faidafi ili,
去新野縣外三十里鵲尾坡前擺開,青紅旗號混雜。
ts'oots'oo i cooha tubade isinjiha de, mi fang fulgiyan tui cooha be gaifi ici ergi be gene,
如曹軍一到,糜芳一枝軍紅旗走在右,
bata kenehunjeme urunakū amcarakū, suwe uthai sin ye hiyan de jifi cooha be dendefi dergi, wargi, julergi, amargi hošo de buksifi ili,
他心疑必不敢追。却分去縣東西南北角上埋伏,
hecen i dolo tuwa mukdeke be sahade uthai burlara cooha be amca,
只望城中火起,便可追敗兵,
terei amala be ho birai dogon i dele ejen gung ni jakade acanjime jio, erin ke be ume jurcere,
然後却來白河上流接應主公。時刻休悞。」
mi fang, lio fung tere arga be alime gaifi genehe,
二人領計去了。
kung ming cooha tucibume wajifi, hiowande i emgi den bade ilifi tuwame bi,
(玄德與孔明登高望之,孔明調撥已定。)
[孔明調撥已定,與玄德登高望之。]
tereci ts'oo žin, ts'oo hūng julergi cooha siyan fung ofi,
却說曹仁、曹洪為前部先鋒,
juwan tumen cooha gaifi jime juleri sioi cu de ilan minggan cooha bufi sin ye baru dosime genere de,
引大軍十萬、前面已有許褚引三千軍,望新野進發。
tere inenggi, inenggi dulin de ciyoo wei po de isinjifi,
時日當正午,來到鵲尾坡,
sioi cu jugūn sara niyalma de fonjime, ere ubaci sin ye hiyan udu babi,
許褚問鄉導官曰:「此處到新野有多少路?」
jabume, gūsin babi,
答曰:「只有三十里。」
sioi cu emu udu juwan moringga niyalma be neneme mejige gaibume unggihe,
許褚差數十騎探聽,
tere mejige gaime genehe niyalma, ciyoo wei po i juleri cooha faidaha be sabufi amasi alanjime,
望見坡前人馬擺開,撥馬回報,言說
juleri alin i jakade emu baksan i cooha yacin fulgiyan tu tukiyefi bi, ambula komso be sarkū,
前面依山傍嶺,一簇人馬盡打青紅旗號,不知多少。
sioi cu emu sahaliyan tu tukiyefi ilan minggan cooha gaifi julesi ibeme geneci
許褚教執一面皂旗,領三千軍,一齊向前。
lio fung, mi fang duin baksan banjifi, yacin fulgiyan tu tukiyefi emte ergi be genembi,
劉封、糜芳分為四隊,青紅旗各歸左右,
tu i boco suwaliyata akū, jalan si facuhūn akū,
旗色不雜,隊伍不亂。
sioi cu morin tatame ilifi ini cooha niyalma be ume amcara sehe manggi,
許褚勒馬教休趕。
hashū ici ergi urse hendume, ainu ume amcara sembi,
左右曰:「何為不趕?」
sioi cu hendume, juleri urunakū cooha buksihabi, suwe ere ubade ili, bi siyan fung de alanara sefi,
褚曰:「前面必有埋伏之兵。你等只就此處住劄,我去稟先鋒。」
sioi cu emhun ts'oo žin i jakade jifi, tere weile be alaha,
許褚一騎馬來見曹仁,稟說前事。
ts'oo žin hendume, coohai bithe de yargiyan serengge(,) tašan, tašan serengge yargiyan sehe be, si donjihakūn.
曹仁曰:「豈不聞兵法云『有虛有實』之論?
ere kenehunjebure cooha, urunakū buksihakūbi, hūdun cooha dosi, bi inu amcame genembi sehe.
此是疑兵,必無埋伏,可速進兵,吾乃追之。」
sioi cu amasi jifi cooha gaifi amcame bujan de isinjifi tuwaci, emu niyalma hono saburakū šun tuhere isikabi.
許褚復回坡前,提兵殺入至林下追尋,一人不見。此時紅日墜西。
sioi cu sin ye hiyan de dosiki serede, gaitai alin i dele ficakū ficara, tungken dure jilgan be donjifi,
許褚却欲進縣,只聽得山上大吹大擂,
uthai cooha gaifi tuwaci, alin i ninggude tu borhohobi, tu i fejile juwe sara jafahabi, hashū ergi de hiowande, ici ergi de kungming juwe nofi bakcilame tefi nure omicambi,
忙引軍看時,只見山頂上一簇(旗)[旌]旗叢中兩把傘蓋,左玄德,右孔明,二人對坐飲酒。
sioi cu sabufi ambula jili banjifi jugūn baifi alin be tafara de, jugūn hafirahūn, moo wehe geli fahambi, julesi dosici ojorakū bisire de, alin i amargici kaicara jilgan ambula tucike, sioi cu jugūn baifi afaki serede, abka yamjiha,
褚見了大怒,尋逕路上山,狹路擂木砲石打將下來,不能前進,只聽得山後喊聲大震,欲尋路廝殺,天色已晚。
ts'oo žin hendume, taka sin ye hecen be durifi cooha tataki seme hendufi,
曹仁曰:「且去搶新野城,安歇軍士。」
duin duka be dosire de emu niyalma hono heturerakū, hecen i dolo niyalma emke saburakū,
四門突入,並無阻當之兵,城中又不見一人。
ts'oo hūng hendume, arga akū, hūsun komso ofi, tuttu irgen be gemu gamame dobori genehebikai, musei geren cooha taka beye ergeki, cimaha gereke manggi amcaki,
曹(仁)[洪]曰:「此是計窮勢孤,所以盡帶百姓連夜去了。衆軍權且安身,來日平明進兵。」
tere fonde coohai niyalma beye šadafi urukengge ofi gemu temšedume boo de dosifi buda arambi, ts'oo žin, ts'oo hūng yamun i dolo tataha,
此時各軍飢餓走乏,皆去奪房造飯。曹仁、曹洪就在衙內安歇。
uju i ging ni dubede amba edun dame deribuhe, duka tuwakiyara coohai niyalma deyere gese tuwa mukdekebi seme alanjiha,
初更已後,狂風大起,守門軍士飛報火起。
ts'oo žin hendume, ere tuwa coohai niyalma buda arara de olhošoho akū ofi turibuhebi, ume olhoro seme hendume gisun wajinggala, siran siran i alanjime julergi, amargi, wargi ilan duka i bade gemu tuwa mukdekebi,
曹仁曰:「這火是軍士造飯不小心遺漏之火,不可自驚。」說猶未了,數次飛報,南、北、西三門等處皆火起。
ts'oo žin uthai geren coohai niyalma i baru hasa morin yalu seme hūlafi, teni morin yaluha bici, hecen i dorgi tuwa jalufi dergi fejergi gemu eldekebi,
曹仁急叫衆將上馬時,滿縣火起,上下通紅。
ts'oo žin geren jiyanggiyūn sa be gaifi tuwa be bireme tucifi jugūn, baime genere de, gaitai emu niyalma dergi duka de tuwa akū seme alanjiha,
曹仁引衆將突烟冒火,尋路奔走,忽一人報東門無火。
ts'oo žin se uthai dergi duka be bireme tucire de, dukai dorgi fuyere tuwa deyere šanggiyan de coohai niyalma burlanume ishunde fehutenume bucehengge toloci wajirakū,
曹仁等急衝出東門,門上火滾烟飛,軍士逃出,自相踐踏,死者無數。
tereci ts'oo žin se teni tuwaci tucike bici, fisai amargici joo yūn cooha gaifi kaicame tucifi amcanjifi emu jergi afaha,
却說曹仁等方纔脫得火厄,背後一聲喊處,趙雲引一軍趕來混殺一陣,
ts'oo žin i cooha gidabufi, jing burlame genere de, mi fang geli emu gargan i cooha gaifi bireme afame dosinjiha,
曹仁敗軍自逃性命,誰肯奔前廝殺。正奔走之間,糜芳引一軍衝殺一陣。
ts'oo žin ambula gidabufi jugūn durifi genere de, holkon de kaicara jilgan tucifi, geli lio fung ni cooha de ucarafi emu jergi afaha, cooha gidabufi burlame yabuhai
曹仁大敗,奪路而走,忽然喊大震,又遇劉封,殺一陣,兵敗走。
duici ging oho, niyalma morin šadaha bime, amba dulin uju šenggi fucihiyalabuhabi.
到四更時分,人困馬乏,軍士大半焦頭爛額,
bira de teni isinafi niyalma morin gemu muke omiki seme, niyalma muke be temšeme jamarambi, morin incambi,
却便走到河邊,人馬都只欲吃水,人爭飲水,馬嘶。
tereci yūn cang sekiyen i ergide buksifi bisire de sin ye hiyan de tuwa mukdeke be sabufi, te ainci isinjire isika seme gūnime bici,
却說雲長伏在上流,望見新野縣火起,度其時候軍馬已到,
gaitai dogon de morin incara niyalma gisurere jilgan be donjifi, coohai niyalma be hūlafi, fulhū be sasa tatame gaibure jakade, muke i hūsun mukdeme wasihūn eyefi niyalma morin muke de sengserefi ambula bucehe,
忽聽得下流頭人語馬嘶,急令軍一齊掣起布袋,水勢滔天,望下衝流,人馬皆溺于水中。
ts'oo žin geren jiyanggiyūn sa be gaifi muke i micihiyan babe tuwame burlame genehei bo ling ni bai dogon de isinaha bici,
曹仁引衆將望水勢慢處而走。行到博陵渡口,
kaicara jilgan tucime emu baksan i cooha jugūn be heturehe, ujulaha amba jiyanggiyūn yan i niyalma jang i de, juwe cooha emu jergi fumereme afaha.
只聽喊聲大震,一枝軍馬攔路,當先大將乃燕人張翼德也。兩軍混殺一處。
沒有留言:
張貼留言