p352
cen ping be, hū giyūn jung ioi hafan obuha.
yang u ba i niyalma cen ping, boo yadahūn, bithe tacire de amuran, gašan i niyalma še wecerede, cen ping,
boigojilaha bihe. yali enceme ulebuhengge umesi neigen ojoro jakade, sengge sakdasa, cen žu dzi i boigojilahangge
absi sain serede, cen ping hendume, ai, cen ping mimbe abkai fejergi be boigojilabuci, inu ere yali
adali kai sehe. wei wang gio be weileme tai pu hafan oho bihe, baitalarakū ofi, genefi hiyang ioi be weilehe.
in wang ubašaha manggi, hiyang ioi, cen ping be unggifi afame dahabuha. bederehe manggi, du ioi hafan obufi
aisin orin i {orin duin yan be emu i sembi.} buhe. amala han' gurun, in i babe dahabuha manggi, hiyang ioi jili banjifi, in i
babe toktobuha jiyanggiyūn hafasa be waki serede, cen ping golofi, aisin, doron be fempilefi niyalma takūrafi,
hiyang ioi de bederebuhe. tereci emhun beye loho ashafi, doko jugūn deri han' gurun de dahame genefi,
wei u jy i ildun de baime acafi, wang emgi gisurefi, urgunjeme fonjime, cu gurun de bisirede ai hafan bihe.
cen ping hendume, du ioi hafan bihe sere jakade, uthai du ioi hafan obufi sejen de adame, dorgi cooha be
kadalabuha. geren jiyanggiyūn sa gemu curgime gisurere de, wang donjifi, ele cen ping be gosiha. jeo bo se,
wang ni baru hendume, cen ping udu mahala i gu i gese saikan bicibe, dolo ainahai bini. boode bihe fonde
ini aša de irgebuhebi. te dorgi cooha be kadalara jakade, geren jiyanggiyūn sa i aisin be ambula alime
gaihabi. cen ping ubašatame forgošoro facuhūn amban kai. wang ni kimcire be buyere. wang, wei u jy be
p353
gajifi becerede, wei u jy hendume, amban mini alahangge muten. wang ni fonjirengge yabun. te wei šeng, hiyoo gi
gese yabun bihe seme, etere anabure arga de tusa akū oci, wang tere be aide baitalambini. wang, cen
ping be gajifi beceme hendume, siyan šeng, wei gurun be weilefi acanahakū, cu gurun be weilefi aldasi jihe, te
geli mimbe dahame yabumbi, akdun urse dule mujilen geren semeo. cen ping hendume, wei gurun i ejen, amban mimbe
baitalame muterakū ofi, tuttu genehe. hiyang wang niyalma de akdarakū, terei gosire afaburengge, hiyang hala
waka oci, uthai ini sargan i ahūta deote. amban bi, han' wang be niyalma be baitalame bahanambi seme
donjifi, baime jihe. tuttu seme fulahūn beye jifi, aisin be alime gaijarakū oci, baitalarangge akū
ombi. unenggi amban mini bodoho arga de gaici ojoro ba bici, amba wang baitala. aikabade baitalaci
ojorakū oci, gaiha aisin ne bi, fempilefi alban de dosimbuki, mini giran be amasi unggireo sehe
manggi, wang tereci cen ping de waka alifi, jiramilame šangnafi, hū giyūn jung ioi hafan obufi, geren
jiyanggiyūn sa be gemu kadalabuha. geren jiyanggiyūn
sa, tereci gelhun akū dahūme gisurehekū.
以陳平為護軍中尉
陽武人陳平,家貧,好讀書。里中社,平為宰,分肉食甚均,父老曰:善,陳孺子之為宰。平曰:嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣。事魏王咎,為太僕,不用,去。事項羽,殷王反,羽使平擊降之,還拜都尉,賜金二十鎰。及漢下殷,羽怒,將誅定殷將吏,平懼,乃封其金與印,使使歸羽。乃挺身仗劍,間行歸漢,因魏無知求見。王與語,說之,問:居楚何官。曰:為都尉。即拜都尉,使參乘,典護軍。諸將盡讙,王聞之益厚平。周勃等,言於王曰:陳平雖美如冠玉,其中未必有也,居家時,嘗盜其嫂,今為護軍,多受諸將金,平反覆亂臣也,願王察之。王召讓魏無知。無知曰:臣所言者能也,王所問者行也,今有尾生、孝己之行,而無益勝負之數,王何暇用之乎。王召讓平曰:先生事魏不終,事楚而去,今又從吾游,信者固多心乎。平曰:魏王不能用臣,故去。項王不能信人,所任愛,非諸項,即妻之兄弟。臣聞漢王能用人,故來歸,然躶身來,不受金無以為資。誠臣畫計有可采者,願大王用之,使無可用者,金具在,請封輸官,得乞骸骨。王乃謝平,厚賜之,拜護軍中尉,盡護諸將,諸將乃不敢復言。
按:
尾生典出《莊子》,說是尾生與女子相約橋下,期至而女子未來,後水漲,尾生卻仍守約不去,終抱橋柱而死。被視為守信的代表人物。
孝己即祖己,商王武丁之子。事親甚孝,惟生母早死,後母向武丁進讒,孝己因而遭流放而死。被視為行孝的代表人物。
沒有留言:
張貼留言