《滿蒙漢合璧教科書》第三冊第三十八課 繡花枕

gūsin jakūci tacibure kicen, ilha šeolere cirku, 第三十八課 繡花枕

dung halangga tacikūi jui i banin tacire de cihakū, 董生性不嗜學
inenggidari dasatame miyamire be kiceme, 日事修飾
gūwa niyalmai etuku adu, 見他人衣服
beye ci fulu bisirengge be sabure ohode, 有勝己者
uthai bederefi eme de baime, 輒歸求諸母
urunakū bahafi teni wajiha, 必得之而後已
tacikū de dosifi udu aniya oho, 入學數年
tacin de iberengge akū, 業無所進
emu tacikūi urse gemu basumbi, 同學皆非笑之
ilha šeolere cirku seme gebulehe, 號為繡花枕
duibuleci terei tulergi tuwame udu saikan seme, 喻其外觀雖美
dolo yargiyan elben sibuhabikai. 而中實茅塞也

沒有留言:

張貼留言