《滿蒙漢合璧教科書》第二冊第四十課 犬銜肉

dehici tacibure kicen, indahūn yali be ašurengge, 第四十課 犬銜肉

emu indahūn yali be ašume, 一犬銜肉
doohan i dergi ci dulere de, 過橋上
mukei dolo indahūn bisire be sabufi, 見水中有犬
angga de inu yali be ašume, 口亦銜肉
gūnici sasa bahaki seme, 思并得之
ekšeme angga de ašuha yali be sindafi, 急置肉
mukei dolo fekufi, 躍入水中
elei irume bucembi, 幾溺死
jabšan de muke micihiyan, 幸水淺
bahafi fekume tucinjifi, 得躍出
geli doohan de tafara de, 又登橋
terei yali emgeri ufarafi 其肉已失
mehume tuwaci mukei doloi indahūn, 俯視水中之犬
inu yali be dahūme ašurakū oho. 亦不復銜肉

沒有留言:

張貼留言