《滿蒙漢合璧教科書》第二冊第四十一課 守株待兔

dehi emuci tacibure kicen, moo tuwakiyame gūlmahūn aliyarangge, 第四十一課 守株待兔

usin i dolo julgei moo emu da bi, 田中有古木一株
gūlmahūn endebume cunggūšame ofi, 兔誤觸之
gen bijafi bucehe, 折頸而死
usisi gūlmahūn be bahafi, 田夫得兔
ambula urgunjefi, 喜甚
uthai erei usin weilere agūra be sindafi, 遂置其田器
ubašara tarire be kicerakū, 不事耕種
inenggidari mooi fejile de tuwakiyame, 日守株下
jai gūlmahūn be bahaki seme erehunjeme, 冀復得兔
goidahai, 久之
usin imari waliyaha šunehe, 田畝荒蕪
gūlmahūn dubentele bahaci ojorakū, 兔終不可得
adaki i urse de basubumbi. 為鄰人所笑

沒有留言:

張貼留言