拉丁文課堂札記 - 格變化繙譯練習二

sine cura
sans soucie/soin

cum amico
avec un ami

liber de pulchritudine mundi
le livre (à propos) de la beauté du monde (DE = au sujet de)

in carcere
dans la prison

ante lucem
devant la lumière

sanguis per venas
le sang à travers les veines

propter amorem fratris
à cause de l'amour du frère

ad populi voluntatem
selon la volonté du peuple

mens in corpore
l'esprit dans le corps

ad gloriam dei
à la gloire de Dieu

ante muros urbis
devant les murs de la ville

post eventum
après l'événement

per timorem
par peur (= à cause de la peur)

ex ungue leonem
reconnaître le lion d'après la griffe
(注:有時拉丁文不會寫出動詞,其動詞為何須自行臆測。)

super caput
au-dessus de la tête

manus post tergum
les mains derrière le dos

ob oculos
devant les yeux

homo de plebe
l'homme du peuple
(注:homo 係指「人」,而非男人「vir」,無歧義。)

pro salutate patricae
pour le salut de la patrie

ad rationis normam
selon la norme de la raison

oratio in hostes libertatis
le discours contre les ennemies de la liberté

pro rei magnitudine
pour la grandeur de cette affaire

sine mora
sans retard

a capillis usque ad ungues
des cheveux jusqu'aux ongles

沒有留言:

張貼留言